Paroles et traduction Naiara Azevedo - Parceira de Copo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parceira de Copo
Partner in a Cup
E
ela
é
companheira
And
she's
a
companion
Bebe,
empresta
roupa
Drinks,
lends
clothes
Quando
eu
tava
mal
When
I
was
down
Foi
ela
que
me
deu
força
She
was
the
one
who
gave
me
strength
Não
tem
tempo
ruim
No
bad
time
Nem
duas
conversas
Not
even
two
conversations
Se
o
cara
não
chega
If
the
guy
doesn't
show
up
Chega
no
cara
e
pega
She
goes
up
to
him
and
gets
him
É
minha
bestfriend
She's
my
best
friend
Na
hora
de
beber
When
it's
time
to
drink
Na
hora
da
ressaca
When
it's
time
for
a
hangover
Me
trás
um
copo
d'água
She
brings
me
a
glass
of
water
A
gente
fecha
até
buteco
We
close
the
bar
E
na
boate
a
gente
manda
And
in
the
nightclub
we're
in
charge
Mulher
independente
Independent
woman
Passa
a
régua
e
paga
conta
She
foots
the
bill
Cadê
as
amigas
que
bebe?
Where
are
the
friends
that
drink?
Dá
um
grito
aí!
Give
a
shout!
E
parceira
de
copo
e
de
sair
And
partner
in
drinking
and
going
out
Cadê
as
amigas
que
bebe,
bebe,
bebe
sem
parar?
Where
are
the
friends
who
drink,
drink,
drink
without
stopping?
Se
você
cair
ela
te
ajuda
a
levantar
If
you
fall,
she
helps
you
up
Cadê
as
amigas
que
bebe?
Where
are
the
friends
that
drink?
Dá
um
grito
aí!
Give
a
shout!
E
parceira
de
copo
e
de
sair
And
partner
in
drinking
and
going
out
Cadê
as
amigas
que
bebe,
bebe,
bebe
sem
parar?
Where
are
the
friends
who
drink,
drink,
drink
without
stopping?
Se
você
cair
ela
te
ajuda
a
levantar
If
you
fall,
she
helps
you
up
E
olha
ela
(Olha
ela)
And
look
at
her
(Look
at
her)
E
olha
ela
And
look
at
her
E
ela
é
companheira
And
she's
a
companion
Bebe,
empresta
roupa
Drinks,
lends
clothes
Quando
eu
tava
mal
When
I
was
down
Foi
ela
que
me
deu
força
She
was
the
one
who
gave
me
strength
Não
tem
tempo
ruim
No
bad
time
Nem
duas
conversas
Not
even
two
conversations
Se
o
cara
não
chega
If
the
guy
doesn't
show
up
Ela
chega
no
cara
e
pega
She
goes
up
to
the
guy
and
gets
him
É
minha
bestfriend
She's
my
best
friend
Na
hora
de
beber
When
it's
time
to
drink
Na
hora
da
ressaca
When
it's
time
for
a
hangover
Me
trás
um
copo
d'água
She
brings
me
a
glass
of
water
A
gente
fecha
até
buteco
We
close
the
bar
E
na
boate
a
gente
manda
And
in
the
nightclub
we're
in
charge
Mulher
independente
Independent
woman
Passa
a
régua
e
paga
conta
She
foots
the
bill
Cadê
as
amigas
que
bebe?
Where
are
the
friends
that
drink?
Dá
um
grito
aí!
Give
a
shout!
E
parceira
de
copo
e
de
sair
And
partner
in
drinking
and
going
out
Cadê
as
amigas
que
bebe,
bebe,
bebe
sem
parar?
Where
are
the
friends
who
drink,
drink,
drink
without
stopping?
Se
você
cair
ela
te
ajuda
a
levantar
If
you
fall,
she
helps
you
up
Cadê
as
amigas
que
bebe?
Where
are
the
friends
that
drink?
Me
dá
um
grito
aí!
Give
me
a
shout!
E
parceira
de
copo
e
de
sair
And
partner
in
drinking
and
going
out
Cadê
as
amigas
que
bebe,
bebe,
bebe
sem
parar?
Where
are
the
friends
who
drink,
drink,
drink
without
stopping?
Se
você
cair
ela
te
ajuda...
If
you
fall
she
helps
you...
Cadê
as
amigas
que
bebe?
Where
are
the
friends
that
drink?
Dá
um
grito
aí!
Give
a
shout!
Parceira
de
copo
e
de
sair
Partner
in
drinking
and
going
out
Cadê
as
amigas
que
bebe,
bebe,
bebe
sem
parar?
Where
are
the
friends
who
drink,
drink,
drink
without
stopping?
Se
você
cair
ela
te
ajuda
a
levantar
If
you
fall
she
helps
you
up
E
olha
ela
(Olha
ela)
And
look
at
her
(Look
at
her)
E
olha
ela
And
look
at
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.