Naiara Azevedo - Radinho do Seu Zé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naiara Azevedo - Radinho do Seu Zé




Radinho do Seu Zé
Radinho do Seu Zé
O seu
You,
Dessa vez eu terminei de vez, seu
This time I really broke up with you,
Arruma um trem mais forte pra eu beber, seu
Get me something stronger to drink,
Pode ser até pinga com arnica
It could even be moonshine infused with arnica
Pior que não fica
It can't get any worse than this
Tem alguma coisa errada nesse trem
There is something wrong with this drink
Que eu tomando
I'm having
Eu bebendo pra esquecer
I'm drinking to forget
Mas eu lembrando
But I'm remembering
E lascou
And then it happened
O radio do buteco alguém ligou
Someone turned on the radio in the bar
Pra piorar a nossa música tocou
And to make matters worse, our song came on
E coração de bebo não guarda rancor
And the heart of a drunk knows no grudges
E lascou
And then it happened
Fecha a conta e me pede um táxi
Close the tab and call me a taxi
Que eu vou atravessar essa cidade
Because I'm going to cross this city
Nem que seja a pé, a culpa de quem é?
Even if it's on foot, whose fault is it?
A culpa é do radinho do seu
It's the fault of your radio,
Ah, seu Zé, judia não
Oh, Zé, don't torment me
O seu
You,
Dessa vez eu terminei de vez, seu
This time I really broke up with you,
Arruma um trem mais forte pra eu beber, seu
Get me something stronger to drink,
Pode ser até pinga com arnica
It could even be moonshine infused with arnica
Pior que não fica
It can't get any worse than this
Tem alguma coisa errada nesse trem
There is something wrong with this drink
Que eu tomando
I'm having
Eu bebendo pra esquecer
I'm drinking to forget
Mas eu lembrando
But I'm remembering
E lascou
And then it happened
O radio do buteco alguém ligou
Someone turned on the radio in the bar
Pra piorar a nossa música tocou
And to make matters worse, our song came on
E coração de bebo não guarda rancor
And the heart of a drunk knows no grudges
E lascou
And then it happened
Fecha a conta e me pede um táxi
Close the tab and call me a taxi
Que eu vou atravessar essa cidade
Because I'm going to cross this city
Nem que seja a pé, a culpa de quem é?
Even if it's on foot, whose fault is it?
A culpa é do radinho do seu
It's the fault of your radio,
A culpa é do radinho do seu
It's the fault of your radio,





Writer(s): bruno mandioca, dayane camargo, maycow melo, thiago rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.