Naiara Azevedo - Tantos Planos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naiara Azevedo - Tantos Planos




Tantos Planos
So Many Plans
Como é que ainda tem coragem de falar de amor?
How do you still have the courage to speak of love?
Depois de tudo que você me aprontou
After all the things you've done to me
Como é cara de pau
It's so brazen
De falar que somos um lindo casal?
To say that we're a beautiful couple?
O que vou falar para os seus pais?
What will I tell your parents?
Que não somos compatíveis, somos desiguais?
That we are not compatible, that we are unequal?
Todo mundo acreditou na gente
Everyone believed in us
Podia ser diferente
Things could have been different
Do que adiantou a gente fazer tantos planos
What good did it do us to make so many plans
Se a sua sujeira você sempre esconde embaixo do pano?
If you always hide your dirt under the rug?
A nossa vida se resume num grande engano
Our lives have become one big lie
pode ser uma máquina sem coração, não é um ser humano
That only a heartless machine could do, not a human
O que adiantou a gente fazer tantos planos
What good did it do us to make so many plans
Se a sua sujeira você sempre esconde embaixo do pano?
If you always hide your dirt under the rug?
A nossa vida se resume num grande engano
Our lives have become one big lie
pode ser uma máquina sem coração, não é um ser humano
That only a heartless machine could do, not a human
O que vou falar para os seus pais?
What will I tell your parents?
Que não somos compatíveis, somos desiguais
That we are not compatible, that we are unequal
Todo mundo acreditou na gente
Everyone believed in us
Podia ser diferente
It could have been different
O que adiantou a gente fazer tantos planos
What good did it do us to make so many plans
Se a sua sujeira você sempre esconde embaixo do pano?
If you always hide your dirt under the rug?
A nossa vida se resume num grande engano
Our lives have become one big lie
pode ser uma máquina sem coração, não é um ser humano
That only a heartless machine could do, not a human
O que adiantou a gente fazer tantos planos
What good did it do us to make so many plans
Se a sua sujeira você sempre esconde embaixo do pano?
If you always hide your dirt under the rug?
A nossa vida se resume num grande engano
Our lives have become one big lie
pode ser uma máquina sem coração, não é um ser humano
That only a heartless machine could do, not a human






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.