Naif Herin - Annarosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naif Herin - Annarosa




Annarosa
Annarosa
Annarosa lava i panni della gente
Annarosa washes people's clothes
E dei panni della gente lei ricama primavere
And from people's clothes she embroiders springs
Annarosa, silenziosa, sul suo viso un candido sorriso
Annarosa, silent, on her face a candid smile
E poche macchie da lavare
And few stains to wash
Lei riposa nelle ore intorpidite dal sole
She rests in the hours numbed by the sun
Annarosa dalle dita affusolate d'amore
Annarosa with slender fingers of love
Annarosa lava i panni della gente
Annarosa washes people's clothes
E dei panni della gente lei conserva le avventure
And from people's clothes she keeps their adventures
Annarosa sa che un uomo profumato è un buon partito
Annarosa knows that a fragrant man is a good catch
Ma che tutto non si potrà lavare
But that everything can't be washed
Religiosa, mette da parte petali di rosa
Religious, she sets aside rose petals
Annarosa e i suoi ricordi da sposa
Annarosa and her memories as a bride
E con il vento le nubi vanno via
And with the wind the clouds go away
Questo deserto diventerà poesia, amata serenità
This desert will become poetry, beloved serenity
Ti ricordi Annarosa?
Do you remember Annarosa?
Annarosa lava i panni della gente
Annarosa washes people's clothes
E dei panni della gente lei conosce le paure
And from people's clothes she knows their fears
Annarosa dalle macchie riconosce
Annarosa recognizes by the stains
Se si tratta di dolore o di una lacrima d'amore
If it's pain or a tear of love
Lei ricorda quell'Italia generosa e premurosa
She remembers that generous and caring Italy
Annarosa profuma di marsiglia e colora di mimosa
Annarosa smells of Marseille and colors of mimosa
Annarosa
Annarosa
E con il vento le nubi vanno via
And with the wind the clouds go away
Questo deserto diventerà poesia
This desert will become poetry
E con il tempo la vita è melodia, amata serenità
And with time life is a melody, beloved serenity
Ti ricordi Annarosa?
Do you remember Annarosa?
Questo deserto diventerà poesia, amata serenità
This desert will become poetry, beloved serenity





Writer(s): Naif Herin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.