Paroles et traduction Naïma - Avec ou sans toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec ou sans toi
С тобой или без тебя
Même
si
j'y
pense
encore
Даже
если
я
все
еще
думаю
о
тебе
Même
si
l'amour
n'est
pas
mort
Даже
если
любовь
не
умерла
Je
sais
que
mon
cœur
a
tort
Я
знаю,
что
мое
сердце
не
право
Je
ne
peux
plus
vivre
comme
ça
Я
больше
не
могу
так
жить
Chaque
jours
j'attends
Каждый
день
я
жду
Que
tu
dévoiles
tes
sentiments
Когда
ты
раскроешь
свои
чувства
Et
malgré
le
temps
И
несмотря
на
время
Je
ne
remarque
aucun
changement
Я
не
замечаю
никаких
изменений
Un
avenir
en
couleur
je
l'envisage
(Avec
ou
sans
toi)
Я
представляю
себе
красочное
будущее
(С
тобой
или
без
тебя)
Aimer
de
tout
mon
cœur
j'y
parviendrai
(Avec
ou
sans
toi)
Я
смогу
любить
всем
сердцем
(С
тобой
или
без
тебя)
Partager
mon
bonheur
je
le
ferais
(Avec
ou
sans
toi)
Я
разделю
свое
счастье
(С
тобой
или
без
тебя)
Passer
ma
vie
à
rêver
(Avec
ou
sans
toi)
Проведу
свою
жизнь,
мечтая
(С
тобой
или
без
тебя)
Même
si
ta
présence
me
manque
Даже
если
мне
не
хватает
твоего
присутствия
Même
si
ton
parfum
me
hante
Даже
если
твой
аромат
преследует
меня
Je
fuis
nos
souvenirs
passés
Я
бегу
от
наших
прошлых
воспоминаний
Pour
mieux
te
chasser
de
moi
Чтобы
лучше
вычеркнуть
тебя
из
своей
жизни
J'ai
tant
donné
de
mon
amour
à
tes
cotés
Я
отдала
так
много
своей
любви
рядом
с
тобой
Mais
maintenant
je
sais
que
tu
ne
l'as
pas
mérité
Но
теперь
я
знаю,
что
ты
ее
не
заслужил
Aimer
de
tout
mon
cœur
(Avec
ou
sans
toi)
Любить
всем
сердцем
(С
тобой
или
без
тебя)
Partager
mon
bonheur
(Avec
ou
sans
toi)
Разделить
свое
счастье
(С
тобой
или
без
тебя)
Aimée
de
tout
mon
cœur
(Avec
ou
sans
toi)
Быть
любимой
всем
сердцем
(С
тобой
или
без
тебя)
Partager
mon
bonheur
(Avec
ou
sans
toi)
Разделить
свое
счастье
(С
тобой
или
без
тебя)
Un
avenir
en
couleur,
avec
ou
sans
toi
Красочное
будущее,
с
тобой
или
без
тебя
Aimer
de
tout
mon
cœur,
avec
ou
sans
toi
Любить
всем
сердцем,
с
тобой
или
без
тебя
Partager
mon
bonheur,
avec
ou
sans
toi
Разделить
свое
счастье,
с
тобой
или
без
тебя
Passer
ma
vie
à
rêver,
avec
ou
sans
toi
Провести
свою
жизнь,
мечтая,
с
тобой
или
без
тебя
Même
si
j'y
pense
encore
Даже
если
я
все
еще
думаю
о
тебе
Même
si
l'amour
n'est
pas
mort
Даже
если
любовь
не
умерла
Même
si
ta
présence
me
manque
Даже
если
мне
не
хватает
твоего
присутствия
Même
si
ton
parfum
me
hante
Даже
если
твой
аромат
преследует
меня
Même
si
j'y
pense
encore
Даже
если
я
все
еще
думаю
о
тебе
Même
si
l'amour
n'est
pas
mort
Даже
если
любовь
не
умерла
Même
si
ta
présence
me
manque
Даже
если
мне
не
хватает
твоего
присутствия
Même
si
ton
parfum
me
hante
Даже
если
твой
аромат
преследует
меня
(Avec
ou
sans
toi)
Avec
ou
sans
toi
(С
тобой
или
без
тебя)
С
тобой
или
без
тебя
(Avec
ou
sans
toi)
Ho
ho
ho,
yeah
(С
тобой
или
без
тебя)
О-о-о,
да
(Avec
ou
sans
toi)
Avec
ou
sans
toi
(С
тобой
или
без
тебя)
С
тобой
или
без
тебя
(Avec
ou
sans
toi)
(С
тобой
или
без
тебя)
Même
si
j'y
pense
encore
Даже
если
я
все
еще
думаю
о
тебе
Même
si
l'amour
n'est
pas
mort
(Avec
ou
sans
toi)
Даже
если
любовь
не
умерла
(С
тобой
или
без
тебя)
Même
si
ta
présence
me
manque
Даже
если
мне
не
хватает
твоего
присутствия
Même
si
ton
parfum
me
hante
(Avec
ou
sans
toi)
Даже
если
твой
аромат
преследует
меня
(С
тобой
или
без
тебя)
Même
si
j'y
pense
encore
Даже
если
я
все
еще
думаю
о
тебе
Même
si
l'amour
n'est
pas
mort
(Avec
ou
sans
toi)
Даже
если
любовь
не
умерла
(С
тобой
или
без
тебя)
Même
si
ta
présence
me
manque
Даже
если
мне
не
хватает
твоего
присутствия
Même
si
ton
parfum
me
hante
(Avec
ou
sans
toi)
Даже
если
твой
аромат
преследует
меня
(С
тобой
или
без
тебя)
(Avec
ou
sans
toi)
Avec
ou
sans
toi
(С
тобой
или
без
тебя)
С
тобой
или
без
тебя
(Avec
ou
sans
toi)
Ho
ho
ho,
yeah
(С
тобой
или
без
тебя)
О-о-о,
да
(Avec
ou
sans
toi)
Avec
ou
sans
toi
(С
тобой
или
без
тебя)
С
тобой
или
без
тебя
(Avec
ou
sans
toi)
(С
тобой
или
без
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naïma, Patrice Adekalom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.