Naise Kud feat. Balance - Luces del Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Naise Kud feat. Balance - Luces del Mal




Luces del Mal
Evils' Lights
Luces del mal
Lights of Evil
Yo te puedo ver llorar
I can see you crying
Huérfano por azoteas, saltar un vacío
Orphan across rooftops, I can jump into the void
Memoria de metal
Memory of metal
Ando por las ramas, no voy a bajar
I go on branches, I won't go down
Con tu piel encima como un esquimal
With your skin on like an eskimo
Érase una vez esa fantasía
Once upon a time that fantasy
Todo se consume en la oscuridad
Everything is consumed in the dark
Me ves caer, es natural
You see me fall, it's natural
Te muerdes heridas como un animal
You bite wounds like an animal
Cielo, yo hice un pacto, te puedo curar
Heaven, I made a pact, I can cure you
El rastro de mi sombra en tu habitación
The trail of my shadow in your room
Y esas luces del mal
And those evil's light
Me encuentro cuando me olvidas
I find myself when you forget me
Corta hielo, bailarina
Cut ice, dancer
Y te intento seguir
And I try to follow you
Desde el ascensor, no quiero salir
From the elevator, I don't want to go out
Espejos, ¿qué ven en mí?
Mirrors, what do you see in me?
Está roto por dentro, ¿me ves así?
It's broken inside, do you see me like that?
Guardián desde arriba cuando tengo un plan
Guardian from above when I have a plan
Sonrisas en son arco y flechas
Smiles in me are bow and arrows
Con los niños perdidos, casa encantada
With the lost children, haunted house
(Sé que estoy lejos, pienso en ti y te quiero abrazar)
(I know I'm far away, I think of you and I want to hug you)
Naise, arlequín, insecto, eclipse solar
Naise, harlequin, insect, solar eclipse
Cuando intento mentir, se hace realidad
When I try to lie, it comes true
Livin' fast, tengo 22 vidas ya detrás
Livin' fast, I have 22 lives behind me
(Llora por mí, luces del mal)
(Cry for me, evil's light)
Más dígitos, de noche salí a buscar
More digits, at night I went out to find
Cambio estación, lo que va a pasar
I change station, I know what will happen
Mucho tiempo en este sueño, yo una salida
A long time in this dream, I know a way out
Mucho tiempo en ese sueño, tienes pesadillas
A long time in that dream, you have nightmares
El rastro de mi sombra en tu habitación
The trail of my shadow in your room
Y esas luces del mal
And those evil's light
Me encuentro cuando me olvidas
I find myself when you forget me
Corta hielo, bailarina
Cut ice, dancer
Y te intento seguir
And I try to follow you
Desde el ascensor, no quiero salir
From the elevator, I don't want to go out
Espejos, ¿qué ven en mí?
Mirrors, what do you see in me?
Está roto por dentro, ¿me ves así?
It's broken inside, do you see me like that?





Writer(s): Alejandro Delgado, Carlos Andrés Menchola, Lucas Enrique Iceta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.