Paroles et traduction Naise Kud - Nauta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
qué
razón
ahora
el
éxtasi'
me
deprime
Почему
теперь
экстаз
повергает
меня
в
депрессию?
Químicamente
ya
nada
va
a
volver
a
ser
Химически
ничто
уже
не
будет
прежним.
Y
si
no
estás
conmigo,
quizás
sea
la
red
И
если
ты
не
со
мной,
то,
возможно,
виноват
интернет.
Somos
dos
esclavos,
somos
tan
libres
también
Мы
два
раба,
но
в
то
же
время
мы
так
свободны.
Paz
para
los
que
solíamos
ser
Покой
нам,
тем,
кем
мы
были
когда-то.
Somos
historia,
lo
puedes
leer
Мы
— история,
ты
можешь
это
прочесть.
Somos
la
gloria,
solemos
perder
Мы
— слава,
и
нам
свойственно
проигрывать.
Solo
en
el
mundo,
solo
me
encontré
Одинокая
в
этом
мире,
я
нашла
лишь
себя.
(Do
you
know
the
feeling
when
you're
so
happy
(Ты
знаешь
это
чувство,
когда
ты
так
счастлив,
That
you
can't
imagine
ever
being
sad
again?
Что
не
можешь
представить,
чтобы
когда-нибудь
грустить
снова?
Or
when
you're
so
sad
that
you
no
longer
believe
Или
когда
тебе
так
грустно,
что
ты
больше
не
веришь,
You
could
ever
be
happy?
Что
когда-нибудь
сможешь
быть
счастлив?
When
you
tell
me
you
love
me
Когда
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
I
always
think
of
that
strange
emotion
Я
всегда
думаю
об
этой
странной
эмоции,
That
feeling
of
impossibility
Об
этом
чувстве
невозможности.
You
say
you
love
me
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
And
you
can't
imagine
a
future
without
me
in
it
И
ты
не
можешь
представить
себе
будущего
без
меня.
Yet
all
I
can
think
of
how
Но
я
могу
думать
только
о
том,
как
All
I
can
think
of
is
how
Я
могу
думать
только
о
том,
как
You
must
have
felt
the
same
way
Ты,
должно
быть,
чувствовал
то
же
самое
Once
about
someone
else
Когда-то
о
ком-то
другом.
Shooting
stars
Падающие
звезды...
I
want
to
light
a
spark
tonight
Я
хочу
зажечь
сегодня
искру,
Without
striking
up
a
memory
of
you
Не
пробуждая
воспоминаний
о
тебе.
Please
don't
send
me
shooting
stars
Пожалуйста,
не
посылай
мне
падающих
звезд,
When
my
mind
is
a
loaded
pistol)
Когда
мой
разум
— заряженный
пистолет.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Menchola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.