Paroles et traduction Naitivihod feat. PSYCHOPARTY - 451 градус по Фаренгейту
451 градус по Фаренгейту
451 Fahrenheit
Четыре,
пять,
один
Four,
five,
one
Горели
заживо
Burning
alive
В
углах
масляных
картин
In
the
corners
of
oil
paintings
Летели
сажей
Flying
in
soot
Выцарапывая
новый
мир
Scratching
out
a
new
world
Поверх
старого
Over
the
old
one
Заглатывали
никотин
Swallowing
nicotine
Самого-самого
Of
the
purest
kind
Пророками
вектор
дан
Vectors
are
given
by
prophets
Любви
страницами
On
the
pages
of
love
Прочь
уезжай
в
деревни
Go
away
to
villages
За
столицами
Beyond
the
capitals
Ночь
заглушила
звук
The
night
has
muffled
the
sound
Тьмою
неписанной
With
unwritten
darkness
Шиза
ружьём
в
руках
Schizo
with
a
gun
in
his
hands
Однажды
выстрелит
Will
shoot
one
day
Ланью
запах
воска
скачет
The
smell
of
deer
wax
galloping
Бьёт
в
висок
огня
отдача
Fire
recoil
hits
my
temple
Кислым
сахаром
на
нёбе
On
my
palate
sour
sugar
Мир
сгорит
в
огне
бездонном
The
world
will
burn
in
a
bottomless
fire
Сколько
соли
ссыпал
кругом
How
much
salt
has
been
poured
around
Догорай,
моя
подруга
Burn
out,
my
girlfriend
Выцвели
страницы
с
текстом
The
pages
with
text
have
faded
Догорай,
моя
невеста
Burn
out,
my
bride
На
остатках
в
агонии
мира
On
the
remnants
of
the
dying
world
Держу
твою
руку
по
дроби
частей
I
hold
your
hand
by
fractional
parts
Мы
остались
гореть
в
этом
доме
We
were
left
to
burn
in
this
house
Пылая
на
фото
без
новых
вестей
Burning
in
the
photo
without
new
news
Кислородная
яма
проглотит
An
oxygen
pit
will
swallow
И
вакуум
в
лёгкие
льётся
рекой
And
a
vacuum
pours
into
the
lungs
like
a
river
Температура
горения
по
фаренгейту
The
combustion
temperature
in
Fahrenheit
Придушит
гортани
рукой
Chokes
the
throat
with
his
hand
И
последними
мыслями
канут
And
our
last
thoughts
will
vanish
Обрывками
фразы
бегущей
строкой
With
scraps
of
a
phrase
running
line
by
line
Мы
вольёмся
любовью
в
объятья
We
will
pour
into
each
other's
arms
with
love
Забирая
неверных
с
собой
Taking
the
unfaithful
with
us
Лучезарное
солнце
зальёт
The
radiant
sun
will
flood
Наши
веки
и
улицу,
будто
напалм
Our
eyelids
and
the
street,
as
if
it
were
napalm
Мы
растаем
сыром
маасдам
We
will
melt
like
Maasdam
cheese
Разрубая
себя
пополам
Cutting
ourselves
in
half
Я
смогу
защитить
тебя,
мир
мой
I
can
protect
you,
my
world
Напечатанный
и
спрятанный
за
переплетом
Printed
and
hidden
behind
covers
Догорят
фонари
и
огонь
доберётся
до
тебя
The
lights
will
burn
out
and
the
fire
will
reach
you
Но
будет
слишком
поздно
But
it
will
be
too
late
От
себя
убегая
по
глади
озёр
и
за
лентами
рек
Running
away
from
yourself
along
the
surface
of
lakes
and
along
the
ribbons
of
rivers
Всё,
что
нам
останется
- спрятаться
ото
всех
All
that
remains
for
us
is
to
hide
from
everyone
И
счастливыми
хотя
бы
умереть
And
die
happy
at
least
Твой
долг
гореть,
но
не
сгорать
Your
duty
is
to
burn,
but
not
to
burn
out
Тебя
не
сломить,
тебя
не
порвать
You
cannot
be
broken,
you
cannot
be
torn
И
знай,
тебя
путник
этот
прячет
под
мантией
And
know,
this
traveler
hides
you
under
his
cloak
Слёзы
разрезают
его
стены
дождя
Tears
cut
his
walls
of
rain
У
нас
всё
для
того,
чтоб
купаться
в
счастье
We
have
everything
to
bathe
in
happiness
Но
счастья
нам
не
познать
But
we
will
not
know
happiness
Когда
тьму
порежет
вновь
луч
фонаря
When
the
beam
of
the
lantern
cuts
the
darkness
again
Ты
вспомнишь,
то
что
рукописи
не
горят
You
will
remember
that
manuscripts
do
not
burn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кирилл андреевич зубарев, никита сергеевич луппов, бузыкин денис сергеевич, сабуров никита андреевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.