Paroles et traduction Naitivihod feat. гистамин - давай улетим
давай улетим
Let's fly away
Собирай
свои
вещи,
мы
валим
отсюда
под
грохотом
танков
и
бомб
Pack
your
things,
we're
leaving
this
place
under
the
roar
of
tanks
and
bombs
Половина
знакомых
попрятались
дома,
вторая
закрыта
в
метро
Half
of
our
acquaintances
are
hiding
at
home,
the
other
half
are
locked
in
the
subway
Я
уверен,
что
мы
сможем
не
замечать
это
и
не
читать
новостей
I'm
sure
we
can
ignore
it
and
not
read
the
news
Мы
вдвоём
и
нам
похуй.
Прощай,
милый
город.
Забудем
друзей
It's
just
us
two
and
we
don't
care.
Goodbye,
dear
city.
Let's
forget
our
friends
Мы
поселимся
в
домике
без
потолка
We'll
settle
in
a
house
without
a
roof
Лишь
прошу,
не
жалей
об
упущенном
I
just
ask
you
not
to
regret
the
missed
opportunities
Ты
займешься
вязанием,
купим
кота
You'll
take
up
knitting,
we'll
buy
a
cat
Я
пойду
подрабатывать
грузчиком
I'll
go
work
as
a
loader
И
мы
будем
счастливыми,
может
не
мы
And
we'll
be
happy,
maybe
not
us
Может
просто
не
будем
Maybe
we
just
won't
be
Я
прежний
I'm
still
the
same
Не
умею
ценить.
Ни
тебя,
ни
себя,
ни
страну,
ни
людей
не
надежду
I
don't
know
how
to
appreciate.
Neither
you,
nor
myself,
nor
the
country,
nor
the
people,
nor
hope
Давай
улетим
в
небольшой
городок
Let's
fly
away
to
a
small
town
Где-то
Грузии
или
в
Армении
Somewhere
in
Georgia
or
Armenia
Ты
научишься
кодить,
а
я
рисовать
You'll
learn
how
to
code,
and
I'll
learn
how
to
draw
Или
просто
устроюсь
в
кофейню
Or
I'll
just
get
a
job
at
a
coffee
shop
Заведём
мы
с
тобою
пушистую
кошку
We'll
get
ourselves
a
fluffy
cat
И
будем
постить
её
без
VPN
And
we'll
post
her
without
a
VPN
Вся
валюта
у
нас
будет
в
драмах
и
лари
All
our
money
will
be
in
drams
and
lari
Забудем
о
наших
житейских
проблемах
We'll
forget
about
our
everyday
problems
Мы
оставим
всё
прошлое
в
прошлом
We'll
leave
all
the
past
in
the
past
И
больше
не
будем
бродить
по
родным
городам
And
we
won't
roam
our
hometowns
anymore
И
за
окнами
не
будет
гула
машин
And
there
won't
be
a
hum
of
cars
outside
the
windows
Станем
счастливы
снова
ко
старым
годам
We'll
be
happy
again
by
old
age
Но
вот
только
на
родине
будут
взрываться
But
back
home,
bombs
will
be
exploding
Грибы,
убивая
соседей,
друзей
Mushrooms,
killing
neighbors,
friends
Может,
просто,
скорее
уедем
отсюда
Maybe,
just
maybe,
we
should
leave
this
place
soon
Мы
память
стираем
от
прожитых
дней
We're
erasing
memories
of
our
days
Сладко,
безболезненно,
втыкаются
в
сердце
ножи
Sweetly,
painlessly,
knives
are
plunged
into
our
hearts
Подвалы
переполнены,
но,
зай,
меня
крепче
держи
The
basements
are
overflowing,
but,
honey,
hold
me
tighter
Последние
секунды
перед
красочным
забвением
The
last
seconds
before
colorful
oblivion
Сказал
бы
что
люблю,
но
я
любить-то
не
умею
I
would
say
that
I
love
you,
but
I
don't
know
how
to
love
Давай
уедем
отсюда
Let's
leave
this
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): зубарев кирилл андреевич, исаев евгений максимович, рабомызый иван александрович
Album
МЕЛонхо
date de sortie
23-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.