Naitivihod - аляска - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naitivihod - аляска




аляска
Alaska
зорькой ночной и тихой,
With the quiet twilight dawn,
которую скрыл туман,
Hidden by the misty veil,
рукой бережно складывал утро
Gently, the morning folded,
закрывая глаза на обман.
Closing its eyes to the deception.
с потолка, что раскрашен под лето,
From the ceiling painted like summer,
где грезы твои дети всех полюсов,
Where your dreams are children of all the poles,
я ломал себе выход в пурпурное небо,
I broke my way into the crimson sky,
как выход через висок.
Like an exit through my temple.
мне и в солнечном свете чудилось,
Even in the sunlight, I saw it,
где луч женственная рука
Where a ray is a woman's hand
тяжелых, ртутно-свинцоцовых туч,
Of heavy, mercury-leaden clouds,
диалогах, где ты меня бы игнорила.
In dialogues where you ignored me.
в груди есть два состояния
There are two states in my chest
ромашки или отсутствие ромашек
Daisies or the absence of daisies
боль.
Pain.
чтобы ярче горело пламя
For the flame to burn brighter
забудь на пороге свой разум
Leave your mind on the doorstep
а с ним и покой.
And with it, your peace.
пусть щадящее солнце за шторами
Let the gentle sun behind the curtains
закрывает обзор горизонтами
Hide the horizons
и пусть каждый закат в одиночестве
And let every sunset in solitude
будет пусть ну хотя бы нечётным.
Be, at least, an odd one.
и столько раз я не верил в события
And so many times I didn't believe in events
называя всё глупыми сказками
Calling everything a silly fairy tale
мы встречались с тобою обыденно
We met, as usual,
на холодных равнинах аляски.
On the cold plains of Alaska.
ночью звёзды на небе не сходятся
At night, the stars in the sky do not converge
санта-клауса не существует
Santa Claus does not exist
и порой вся земля у нас плоская
And sometimes the whole earth is flat for us
твоя мальборо пачка пустует.
Your pack of Marlboros is empty.
закрываешь глаза на хорошее
You close your eyes to the good
ищя тщательно боли причины те
Diligently seeking the causes of pain
что заставили плакать лишь ночью тебя
That made you cry only at night
ну давайте, душою кривите.
Come on, let's twist ourselves with our soul.
на холодном пустынном балконе
On a cold, deserted balcony
ощущая себя одиноким
Feeling so lonely
ты глядишь на большую медведицу
You look at the Big Dipper
окунаясь в печали истоки.
Plunging into the origins of sorrow.
ты кричишь как обычно, без шума,
You scream as usual, without noise,
ведь тебя тут никто не услышит
Because no one will hear you here
вся любовь человечества ложная
All the love of humanity is false
в твоём имени ветер свищет.
The wind whistles in your name.
пусть щадящее солнце за шторами
Let the gentle sun behind the curtains
закрывает обзор горизонтами
Hide the horizons
и пусть каждый закат в одиночестве
And let every sunset in solitude
будет пусть ну хотя бы нечётным.
Be, at least, an odd one.
и столько раз я не верил в события
And so many times I didn't believe in events
называя всё глупыми сказками
Calling everything a silly fairy tale
мы встречались с тобою обыденно
We met, as usual,
на холодных равнинах аляски.
On the cold plains of Alaska.





Writer(s): кирилл зубарев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.