Paroles et traduction Naitivihod - полон ты. а вот они - пусты
полон ты. а вот они - пусты
You are full. But they are - empty
Пусть
тебя
направляют
звёзды,
слышишь?
May
the
stars
guide
you,
do
you
hear?
Найти
тропу
одну,
из
зарослей
наперекор
тем
ямам
и
дорогам
из
цемента
Find
a
single
path,
through
the
jungle,
despite
the
pits
and
roads
of
cement
Найти
дорогу
средь
бушующих
морей
Find
a
way
amidst
the
raging
seas
Среди
пропащих
тел,
гремящих
взрывов
Amongst
the
lost
souls,
the
roaring
explosions
Среди
могил
и
колыбелей,
безотрывно
Amidst
the
graves
and
cradles,
without
ceasing
Шарясь
взглядом
по
плывущим
кораблям
Searching
with
your
gaze
at
passing
ships
Остановиться
лишь
на
долю,
на
мгновение
Halting
for
only
a
moment
И
осмотреть
закат,
такой
красивый
And
contemplating
the
sunset,
so
beautiful
Дальше
— никуда
No
further,
no
further
Ни
с
места
больше,
ни
ногой
Not
a
step
more,
not
a
foot
Судьбой
гонимый
вечно
от
толпы
Driven
by
fate,
eternally
from
the
crowd
В
себе
находишь
только
капельки
воды
осевшие
на
пальцах
и
ладонях
You
find
in
yourself
only
droplets
of
water,
settled
on
your
fingers
and
palms
Немного
жалко,
но
я
помню
A
little
sad,
but
I
remember
До
единого
мгновения,
я
в
колыбели
сам
Every
single
moment,
I
am
in
the
cradle
myself
А
люди
и
машины
— отражения
And
people
and
cars
- reflections
От
неба
исходящего,
забытого,
под
лунами
Of
the
sky
emanating,
forgotten,
under
the
moons
Под
звёздами,
согретого
руками
матери
всего
Under
the
stars,
warmed
by
the
hands
of
the
mother
of
all
Пустые
улицы
ночные
или
утром
находишь
их
такой
дорогой
вечной
Empty
streets
at
night
or
in
the
morning,
you
find
them
so
dearly
eternal
Я
безуспешно
открывал
чужие
двери
In
vain
did
I
open
strange
doors
Но
там,
где
нас
не
ждут,
не
место
нашим
лицам
But
where
we
are
not
awaited,
our
souls
don't
belong
Мы
полны
потери
и
мы
полны
собою
до
краёв
We
are
full
of
loss
and
we
are
full
of
ourselves
to
the
brim
Ведь
только
пустота
и
тишина,
без
слов
For
only
emptiness
and
silence,
without
words
Без
лишних
пауз
и
клочков
бумаги
Without
unnecessary
pauses
and
scraps
of
paper
Старанием
чужих
потоков
мыслей
By
the
diligence
of
alien
streams
of
thought
Ты
загоняешь
себя
больше
в
рамки,
чм
выгоняешь
известь
You
drive
yourself
more
into
a
framework,
than
you
drive
out
the
whitewash
Пустуют
мысли
в
голове
Thoughts
are
empty
in
your
head
А
счастье,
может,
в
алкоголе,
сигаретах?
And
perhaps,
happiness
lies
in
alcohol,
cigarettes?
Нет,
в
тебе!
No,
within
you!
Внутри
тебя
растёт
твой
мир
бездонный
Within
you
grows
your
fathomless
world
Бездонный
потому,
что
неба
там
не
видно
Fathomless
because
the
sky
is
not
visible
there
Дорогу
вверх
проделываешь
сам
You
make
your
own
way
up
И
без
излишних
полумер
и
срывов
на
обед
And
without
unnecessary
half-measures
and
disruptions
for
lunch
Ползёшь
наверх,
туда,
где
думаешь
солнце
будет
вечно
You
crawl
upwards,
to
where
you
think
the
sun
will
be
eternal
Или
хотя
бы
звёзды,
но,
беспечные
другие
люди,
которые
без
бед
Or
at
least
the
stars,
but
careless
other
people,
who
are
without
troubles
И
без
всего,
что
давит
на
мозги
в
тебе
проделывают
дыры
And
without
anything
that
weighs
on
the
mind
in
you,
make
holes
Потому
что
полон
ты,
а
вот
они
— пусты
Because
you
are
full,
but
they
are
- empty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.