Naitivihod - полон ты. а вот они - пусты - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naitivihod - полон ты. а вот они - пусты




полон ты. а вот они - пусты
You are full. But they are - empty
Пусть тебя направляют звёзды, слышишь?
May the stars guide you, do you hear?
Найти тропу одну, из зарослей наперекор тем ямам и дорогам из цемента
Find a single path, through the jungle, despite the pits and roads of cement
Найти дорогу средь бушующих морей
Find a way amidst the raging seas
Среди пропащих тел, гремящих взрывов
Amongst the lost souls, the roaring explosions
Среди могил и колыбелей, безотрывно
Amidst the graves and cradles, without ceasing
Шарясь взглядом по плывущим кораблям
Searching with your gaze at passing ships
Остановиться лишь на долю, на мгновение
Halting for only a moment
И осмотреть закат, такой красивый
And contemplating the sunset, so beautiful
Дальше никуда
No further, no further
Ни с места больше, ни ногой
Not a step more, not a foot
Судьбой гонимый вечно от толпы
Driven by fate, eternally from the crowd
В себе находишь только капельки воды осевшие на пальцах и ладонях
You find in yourself only droplets of water, settled on your fingers and palms
Немного жалко, но я помню
A little sad, but I remember
До единого мгновения, я в колыбели сам
Every single moment, I am in the cradle myself
А люди и машины отражения
And people and cars - reflections
От неба исходящего, забытого, под лунами
Of the sky emanating, forgotten, under the moons
Под звёздами, согретого руками матери всего
Under the stars, warmed by the hands of the mother of all
Пустые улицы ночные или утром находишь их такой дорогой вечной
Empty streets at night or in the morning, you find them so dearly eternal
Я безуспешно открывал чужие двери
In vain did I open strange doors
Но там, где нас не ждут, не место нашим лицам
But where we are not awaited, our souls don't belong
Мы полны потери и мы полны собою до краёв
We are full of loss and we are full of ourselves to the brim
Ведь только пустота и тишина, без слов
For only emptiness and silence, without words
Без лишних пауз и клочков бумаги
Without unnecessary pauses and scraps of paper
Старанием чужих потоков мыслей
By the diligence of alien streams of thought
Ты загоняешь себя больше в рамки, чм выгоняешь известь
You drive yourself more into a framework, than you drive out the whitewash
Пустуют мысли в голове
Thoughts are empty in your head
А счастье, может, в алкоголе, сигаретах?
And perhaps, happiness lies in alcohol, cigarettes?
Нет, в тебе!
No, within you!
Внутри тебя растёт твой мир бездонный
Within you grows your fathomless world
Бездонный потому, что неба там не видно
Fathomless because the sky is not visible there
Дорогу вверх проделываешь сам
You make your own way up
И без излишних полумер и срывов на обед
And without unnecessary half-measures and disruptions for lunch
Ползёшь наверх, туда, где думаешь солнце будет вечно
You crawl upwards, to where you think the sun will be eternal
Или хотя бы звёзды, но, беспечные другие люди, которые без бед
Or at least the stars, but careless other people, who are without troubles
И без всего, что давит на мозги в тебе проделывают дыры
And without anything that weighs on the mind in you, make holes
Потому что полон ты, а вот они пусты
Because you are full, but they are - empty






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.