у тебя будет всё хорошо
Bei dir wird alles gut
А
ты
вытащила
сердце
руками
Und
du
hast
dein
Herz
mit
den
Händen
herausgerissen
В
ночи
осколками
стекая
с
души
In
der
Nacht,
wie
Scherben
von
der
Seele
fließend
Вспомни
же
как
вы
целовались
с
языками
Erinnere
dich,
wie
ihr
euch
mit
Zungen
geküsst
habt
Окурок
в
сердце
больное
туши
Drücke
den
Zigarettenstummel
in
deinem
kranken
Herzen
aus
Не
загоняй
себя
спать
поздно
ночью
Zwing
dich
nicht,
spät
in
der
Nacht
schlafen
zu
gehen
Прямо
сейчас
тебя
кто-то
обнимет
Gerade
jetzt
wird
dich
jemand
umarmen
Я
ненавижу
эти
ёбаные
сказки
Ich
hasse
diese
verdammten
Märchen
И
ты
- актриса
лучше
Пэлтроу
Гвинет
Und
du
bist
eine
bessere
Schauspielerin
als
Gwyneth
Paltrow
А
я
уже
почти
полгода,
как
мёртвый
Und
ich
bin
schon
fast
ein
halbes
Jahr
tot
Могу
лишь
петь
о
любви
этой
песни
Kann
nur
noch
Lieder
über
diese
Liebe
singen
Ты
никогда
не
узнаешь,
как
больно
Du
wirst
nie
erfahren,
wie
weh
es
tut
А
мама
перед
свадьбой
сердечно
покрестит
Und
Mama
wird
dich
vor
der
Hochzeit
herzlich
segnen
Но
никогда
не
смотри
на
запястье
Aber
schau
niemals
auf
dein
Handgelenk
Там
ведь
начеркано
прошлое
наше
Dort
ist
unsere
Vergangenheit
eingeritzt
Твои
нелепые
слёзы
расскажут
Deine
unpassenden
Tränen
werden
erzählen
Какое
по
молодости
выдалось
счастье
Welches
Glück
wir
in
unserer
Jugend
hatten
Ты
никогда
и
не
любила,
скорее
Du
hast
mich
nie
geliebt,
eher
Я
растворяюсь
по
кислотному
небу
Ich
löse
mich
im
säurehaltigen
Himmel
auf
И
нас
не
двое
уже
в
нашей
истории
Und
wir
sind
nicht
mehr
zu
zweit
in
unserer
Geschichte
Но
знаешь,
хотя,
я
не
очень
жалею
Aber
weißt
du,
ich
bereue
es
nicht
sehr
У
нас
пять
часов,
я
не
вижу
сны
Es
ist
fünf
Uhr,
ich
sehe
keine
Träume
И
я
не
чувствую
боль
внутри
головы
Und
ich
fühle
keinen
Schmerz
in
meinem
Kopf
И
я
не
чувствую
ничего
больше
Und
ich
fühle
gar
nichts
mehr
Лишь
только
игру
этих
игл
под
кожей
Nur
das
Spiel
dieser
Nadeln
unter
meiner
Haut
У
нас
пять
часов,
я
не
вижу
сны
Es
ist
fünf
Uhr,
ich
sehe
keine
Träume
И
я
не
чувствую
боль
внутри
головы
Und
ich
fühle
keinen
Schmerz
in
meinem
Kopf
И
я
не
чувствую
ничего
больше
Und
ich
fühle
gar
nichts
mehr
Лишь
только
игру
этих
игл
под
кожей
Nur
das
Spiel
dieser
Nadeln
unter
meiner
Haut
Лишь
только
игру
этих
игл
под
кожей
Nur
das
Spiel
dieser
Nadeln
unter
meiner
Haut
Ты
расскажи
мне,
что
такое
не
слышать
Erzähl
mir,
was
es
heißt,
nicht
zu
hören
Ты
расскажи
мне,
что
такое
не
думать
Erzähl
mir,
was
es
heißt,
nicht
zu
denken
Ты
расскажи,
как
плевать
людям
в
душу
Erzähl
mir,
wie
man
Menschen
in
die
Seele
spuckt
Ты
расскажи,
что
тебе
я
не
нужен
уже
Erzähl
mir,
dass
du
mich
nicht
mehr
brauchst
Ты
расскажи,
что
тебе
было
больно
Erzähl
mir,
dass
es
dir
wehgetan
hat
Ты
расскажи,
что
такое
обида
Erzähl
mir,
was
es
heißt,
sich
zu
kränken
И
ты
скажи,
что
тебе
и
не
стыдно
Und
sag
mir,
dass
du
dich
nicht
schämst
Лишь
наша
просто
ошибка
по
юности
Es
war
nur
unser
Fehler
aus
Jugendtagen
И
я
уж
больше
не
хочу
тебя
слушать
Und
ich
will
dir
nicht
mehr
zuhören
Я
разрезаю
гортань
перочинным
ножом
Ich
schneide
mir
die
Kehle
mit
einem
Taschenmesser
auf
И
я
надеюсь,
у
тебя
будет
всё
хорошо
Und
ich
hoffe,
bei
dir
wird
alles
gut
Разрезаю
гортань
перочинным
ножом
Ich
schneide
mir
die
Kehle
mit
einem
Taschenmesser
auf
У
тебя
будет
всё
хорошо
Bei
dir
wird
alles
gut
У
тебя
будет
всё
хорошо
Bei
dir
wird
alles
gut
У
тебя
будет
всё
хорошо
Bei
dir
wird
alles
gut
У
тебя
будет
всё
хорошо
(сука)
Bei
dir
wird
alles
gut
(Schlampe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): зубарев кирилл андреевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.