Paroles et traduction Naive New Beaters - Live Good
I
like
to
Live
Good,
take
a
walk
with
my
friends.
Я
люблю
хорошо
жить,
гулять
с
друзьями.
Go
to
stores,
check
new
trends.
Ходите
по
магазинам,
проверяйте
новые
тренды.
I
love
my
neighborhood.
Я
люблю
свой
район.
Enjoy
the
good
food.
Feed
me
with
your
care.
Наслаждайся
хорошей
едой,
корми
меня
своей
заботой.
It
feels
warm,
I
swear.
Он
теплый,
клянусь.
I'm
nice
boy,
a
cool
guy,
a
bit
wild.
Я
хороший
парень,
классный
парень,
немного
дикий.
But
something
went
wrong
Но
что-то
пошло
не
так.
Bad
feelings
sometimes
so
strong.
Плохие
чувства
иногда
так
сильны.
Hard
job
is
going
on.
Nothing
is
really
done.
Идет
тяжелая
работа,
на
самом
деле
ничего
не
сделано.
I
like
to
Live
Good,
work
hard,
have
kids.
Мне
нравится
хорошо
жить,
много
работать,
заводить
детей.
Don't
bother
me
with
your
attitude.
Не
приставай
ко
мне
со
своим
отношением.
Will
you
please
take
your
pills?
Пожалуйста,
прими
свои
таблетки.
Each
town
that
I
go.
В
каждом
городе,
где
я
бываю.
Go,
it's
time
to
go.
Уходи,
пора
уходить.
Each
town
that
I
go
В
каждом
городе,
где
я
бываю.
(I
have
a
gift
that
I'll
never
give)
(У
меня
есть
дар,
который
я
никогда
не
отдам)
Go,
it's
time
to
go
Уходи,
пора
уходить.
(It's
called
life,
man.
Could
you
believe?)
(Это
называется
жизнью,
чувак.
Each
town
that
I
go
В
каждом
городе,
где
я
бываю.
(Everything
I
have
achieved)
(Все,
чего
я
достиг)
Go,
it's
time
to
go.
Уходи,
пора
уходить.
I'm
flexible
to
responsible.
Я
податлив
к
ответственности.
Qualifications,
microwavable.
Квалификация,
пригодная
для
микроволновки.
And
if
you
think
I'm
lying,
well,
you'd
better
game-ble.
И
если
ты
думаешь,
что
я
лгу,
что
ж,
лучше
играй.
I
have
to
admit
my
boss
is
cruel.
Должен
признать,
мой
босс
жесток.
And
really
this
ain't
cool.
И
на
самом
деле
это
не
круто.
Believe
the
fool.
Поверь
дураку.
Oysters
in
jesture.
Устрицы
в
jesture.
This
is
pure
torture.
Это
настоящая
пытка.
I
told
ya.
Я
говорил
тебе.
When
you
put
yourself
in
danger.
Когда
ты
подвергаешь
себя
опасности.
Represent
KFC.
Представляю
KFC.
Big
Burger
MC.
Big
Burger
MC.
Twenty-four-foot
sod
sees
you
now,
what?
Двадцатичетырехфутовый
ублюдок
видит
тебя
сейчас,
что?
Are
you
gonna
call
me?
Ты
позвонишь
мне?
Each
town
that
I
go.
В
каждом
городе,
где
я
бываю.
Go,
it's
time
to
go.
Уходи,
пора
уходить.
Each
town
that
I
go
В
каждом
городе,
где
я
бываю.
(I
have
a
gift
that
I'll
never
give)
(У
меня
есть
дар,
который
я
никогда
не
отдам)
Go,
it's
time
to
go
Уходи,
пора
уходить.
(It's
called
life,
man.
Could
you
believe?)
(Это
называется
жизнью,
чувак.
Each
town
that
I
go
В
каждом
городе,
где
я
бываю.
(Everything
I
have
achieved)
(Все,
чего
я
достиг)
Go,
it's
time
to
go.
Уходи,
пора
уходить.
Are
you
gonna
call
me?
Ты
позвонишь
мне?
Each
town
that
I
go
В
каждом
городе,
где
я
бываю.
(I
have
a
gift
that
I'll
never
give)
(У
меня
есть
дар,
который
я
никогда
не
отдам)
Go,
it's
time
to
go
Уходи,
пора
уходить.
(It's
called
life,
man.
Could
you
believe?)
(Это
называется
жизнью,
чувак.
Each
town
that
I
go
В
каждом
городе,
где
я
бываю.
(I
have
a
gift
that
I'll
never
give)
(У
меня
есть
дар,
который
я
никогда
не
отдам)
Go,
it's
time
to
go
Уходи,
пора
уходить.
(It's
called
life,
man.
Could
you
believe?)
(Это
называется
жизнью,
чувак.
Each
town
that
I
go.
В
каждом
городе,
где
я
бываю.
Go,
it's
time
to
go.
Уходи,
пора
уходить.
Each
town
that
I
go.
В
каждом
городе,
где
я
бываю.
Go,
it's
time
to
go.
Уходи,
пора
уходить.
Each
town
that
I
go.
В
каждом
городе,
где
я
бываю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Clair, Fabrice Riballier, Matthieu Jay
Album
Wallace
date de sortie
29-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.