Naive New Beaters - Live Good - traduction des paroles en russe

Live Good - Naive New Beaterstraduction en russe




Live Good
Хорошая Жизнь
I like to Live Good, take a walk with my friends.
Мне нравится жить хорошо, гулять с друзьями.
Go to stores, check new trends.
Ходить по магазинам, смотреть на новые тренды.
I love my neighborhood.
Я люблю свой район.
Enjoy the good food. Feed me with your care.
Наслаждаться вкусной едой. Позаботься обо мне.
It feels warm, I swear.
Так тепло, клянусь.
I'm nice boy, a cool guy, a bit wild.
Я хороший парень, классный чувак, немного дикий.
But something went wrong
Но что-то пошло не так.
Bad feelings sometimes so strong.
Плохие чувства иногда так сильны.
Hard job is going on. Nothing is really done.
Тяжелая работа продолжается. Ничего толком не сделано.
I like to Live Good, work hard, have kids.
Мне нравится жить хорошо, много работать, иметь детей.
Don't bother me with your attitude.
Не беспокой меня своим отношением.
Will you please take your pills?
Прими, пожалуйста, свои таблетки.
Each town that I go.
Каждый город, в котором я бываю.
Go, it's time to go.
Пора идти.
Each town that I go
Каждый город, в котором я бываю.
(I have a gift that I'll never give)
меня есть дар, который я никогда не отдам)
Go, it's time to go
Пора идти.
(It's called life, man. Could you believe?)
(Это называется жизнь, дорогуша. Можешь поверить?)
Each town that I go
Каждый город, в котором я бываю.
(Everything I have achieved)
(Всё, чего я достиг)
Go, it's time to go.
Пора идти.
I'm flexible to responsible.
Я гибок и ответственен.
Qualifications, microwavable.
Квалификация, разогревается в микроволновке.
And if you think I'm lying, well, you'd better game-ble.
И если ты думаешь, что я лгу, ну, тебе лучше рискнуть.
I have to admit my boss is cruel.
Должен признать, мой босс жесток.
And really this ain't cool.
И это действительно не круто.
Believe the fool.
Поверь глупцу.
Oysters in jesture.
Устрицы в жесте.
This is pure torture.
Это настоящая пытка.
I told ya.
Я же говорил.
Beware.
Будь осторожна.
When you put yourself in danger.
Когда подвергаешь себя опасности.
Represent KFC.
Представляю KFC.
Big Burger MC.
Большой Бургер MC.
Twenty-four-foot sod sees you now, what?
Двадцатичетырехфутовый газон видит тебя сейчас, что?
Are you gonna call me?
Ты позвонишь мне?
Each town that I go.
Каждый город, в котором я бываю.
Go, it's time to go.
Пора идти.
Each town that I go
Каждый город, в котором я бываю.
(I have a gift that I'll never give)
меня есть дар, который я никогда не отдам)
Go, it's time to go
Пора идти.
(It's called life, man. Could you believe?)
(Это называется жизнь, дорогуша. Можешь поверить?)
Each town that I go
Каждый город, в котором я бываю.
(Everything I have achieved)
(Всё, чего я достиг)
Go, it's time to go.
Пора идти.
Are you gonna call me?
Ты позвонишь мне?
Each town that I go
Каждый город, в котором я бываю
(I have a gift that I'll never give)
меня есть дар, который я никогда не отдам)
Go, it's time to go
Пора идти
(It's called life, man. Could you believe?)
(Это называется жизнь, дорогуша. Можешь поверить?)
Each town that I go
Каждый город, в котором я бываю
(I have a gift that I'll never give)
меня есть дар, который я никогда не отдам)
Go, it's time to go
Пора идти
(It's called life, man. Could you believe?)
(Это называется жизнь, дорогуша. Можешь поверить?)
Each town that I go.
Каждый город, в котором я бываю.
Go, it's time to go.
Пора идти.
Each town that I go.
Каждый город, в котором я бываю.
Go, it's time to go.
Пора идти.
Each town that I go.
Каждый город, в котором я бываю.





Writer(s): Michael Clair, Fabrice Riballier, Matthieu Jay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.