Paroles et traduction Najam Sheraz - Rahen Bhatkne Wale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rahen Bhatkne Wale
Those Who Wander
Wama
Arsalnaka
Illa
Rahmatan
lil
AAalameen...
I
have
not
sent
you
except
to
be
a
mercy
to
all
the
worlds...
Rab
ney
socha
key
ehlay
zameen
par
The
Lord
thought
that
the
peoples
of
the
earth
Kardey
remat
ghamo
sey
bachley
Should
find
mercy,
escape
from
sorrow
Tordey
buth
insaan
key
sarey
Should
break
all
the
idols
of
man
Takey
shaitan
sey
usko
bachaley
So
that
Satan
might
spare
him
2x
Rahen
bhatakney
waley
sun
Laailah
key
ujaley
Those
who
wander,
listen
to
the
light
of
Laailah
Dil
ka
diya
jala
ley
Light
the
lamp
of
your
heart
Likh
tho
di
thi
kithab
usney
apni
He
had
written
his
book
Takey
duniya
ko
ussey
bachaley
So
that
the
world
might
be
saved
by
it
Phir
bhi
ik
shay
ki
ab
bhi
kami
thi
Yet
one
thing
was
still
lacking
Karde
Quran
ko
kiskey
hawaley
2x
To
whom
should
the
Quran
be
entrusted
2x
Rahen
bhatakney
waley
sun
Laalilah
key
ujaley
Those
who
wander,
listen
to
the
light
of
Laailah
Dil
ka
diya
jalaley
Light
the
lamp
of
your
heart
Usney
bheja
apney
nabi
ko
He
sent
his
prophet
Andhero
sey
sabko
nikaley,
To
lead
everyone
from
the
darkness,
Naa
thi
takat
zameen
asman
ki
The
strength
of
the
earth
and
the
heavens
is
not
Ki
amanat
ko
teri
uthaley
2x
To
lift
the
trust
of
Thee
2x
Rahey
bhatakney
waley
sun
Laailah
key
ujaley
Those
who
wander,
listen
to
the
light
of
Laailah
Dil
ka
diya
jalaley
Light
the
lamp
of
your
heart
Phir
Muhammed
ka
jab
naam
aya
Then
came
the
name
of
Muhammed
Jisney
seeney
mein
Quran
uthaya
Who
raised
the
Quran
to
his
chest
Jisney
Quran
ko
furqan
banaya
Who
made
the
Quran
into
the
Furqan
Bari
Tala
ney
jab
yeh
farmaya
When
the
Great
Lord
said,
Wama
Arsalnaka
Illa
Rahmatan
lil
AAalameen...
I
have
not
sent
you
except
to
be
a
mercy
to
all
the
worlds...
Laa
tu
imaan
Rasool
e
Ameen
per
Come,
bid
farewell
to
the
beloved
Apostle
Noor
e
Rasalat
aur
hak
e
Mubeen
per
To
the
Noor
e
Rasalat
and
the
Hak
e
Mubeen
Door
hoga
isi
se
andhera
Darkness
shall
depart
only
by
this
Phir
jo
chahe
tu
rahmat
lihk
le
Therefore,
if
you
wish,
record
the
mercy
Rahen
bhatakney
waley
Those
who
wander,
Tu
jhuka
le
apni
jabeen
ko
You
bow
your
forehead
Maan
le
tu
Rasool
e
Ameen
ko
Admit
the
beloved
Apostle
Bakhsh
den
ge
khatayen
teri
Your
mistakes
will
be
forgiven
Dono
alam
usi
k
khawale
2x
Both
the
worlds
are
his
property
2x
Rahey
bhatakney
waley
sun
Laailah
ke
ujaley
Those
who
wander,
listen
to
the
light
of
Laailah
Dil
ka
diya
jalaley
Light
the
lamp
of
your
heart
Kyun
na
bhejen
Darood
us
nabi
per
Why
should
we
not
send
Darood
to
that
Prophet
Harees
Ur
Rauf
Ur
Raheemper
The
protector,
the
merciful,
the
compassionate
Kiya
yeh
zarra
lihke
shan
uski
Let
this
atom
record
his
glory
Jis
pe
bejhe
salam
khud
khudai
To
whom
God
himself
sends
greetings
إِنَّ
اللَّهَ
وَمَلَائِكَتَهُ
يُصَلُّونَ
عَلَى
النَّبِيِّ
ۚ
Indeed,
Allah
and
His
angels
bless
the
Prophet;
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
O
you
who
believe
صَلُّوا
عَلَيْهِ
وَسَلِّمُوا
تَسْلِيمًا
Bless
him
and
greet
him
with
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Najam Sheraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.