Najm - PLEURS (feat. Suego) - traduction des paroles en allemand

PLEURS (feat. Suego) - Najmtraduction en allemand




PLEURS (feat. Suego)
TRÄNEN (feat. Suego)
C'est quoi la clé
Was ist der Schlüssel
C'est quoi le secret de cette évasion
Was ist das Geheimnis dieser Flucht
Je peaufine mon pinceau
Ich verfeinere meinen Pinsel
J'attends l'hiver pour faire ma science
Ich warte auf den Winter, um meine Wissenschaft zu betreiben
Je veux plus de sous,
Ich will mehr Geld,
histoire de m'acheter plus de couleurs
um mir mehr Farben zu kaufen
Le paysage devient trop fade,
Die Landschaft wird zu fad,
Je préfère somnoler dans ma douleur
Ich ziehe es vor, in meinem Schmerz zu dösen
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Ah-ah
Ah-ah
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Mmh-
Mmh-
Nos propres vies ont du mépris pour nous
Unsere eigenen Leben verachten uns
J'ai besoin de retrouver mes habitudes d'avant
Ich muss meine alten Gewohnheiten wiederfinden
Oh maman, ton doux regard me fait pleurer les soirs,
Oh Mama, dein sanfter Blick bringt mich abends zum Weinen,
Me donne une bouffée d'espoir
Gibt mir einen Hauch von Hoffnung
Durant le trajet on se parlera de tout et de rien
Während der Fahrt werden wir über alles und nichts reden
J'sais pas le S il se prend pour qui, il nous raconte rien
Ich weiß nicht, für wen S sich hält, er erzählt uns nichts
J'suis au courant de ce que je deviens
Ich bin mir bewusst, was aus mir wird
Et j'sais très bien ce que je veux devenir
Und ich weiß sehr gut, was ich werden will
À plus que mes besoins je veux subvenir
Mehr als nur meine Bedürfnisse will ich decken
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Ah-ah
Ah-ah
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Mmh-
Mmh-
Oh mama la misère est si belle et magnifique que welina kanbghewha
Oh Mama, das Elend ist so schön und prächtig, dass wir es lieben gelernt haben
Trop de soucis nous gachent de faire tous les jours la fête ducoup kola merra nkhbewha
Zu viele Sorgen hindern uns daran, jeden Tag zu feiern, deshalb verstecken wir es jedes Mal
Haine kan7wloha en melo-die
Hass verwandeln wir in Melodie
En guise de réconfort kanghnewha
Zum Trost singen wir sie
F wejhi y'as des balafres mais maalich on s'habitue
Auf meinem Gesicht sind Narben, aber egal, man gewöhnt sich daran
À l'infini, des palabres au fond de ma te-té c'est ça qui tue
Endlose Diskussionen tief in meinem Kopf, das ist es, was tötet
Bored kangol lrassi hasta luego
Gelangweilt sage ich mir „hasta luego“
Superstar qui brillera sewel Suego
Ein Superstar, der strahlen wird, frag Suego
Chhal mn sentiments mais pas de sens
So viele Gefühle, aber kein Sinn
À mon tableau
Auf meinem Gemälde
Aji tchof telga f 3alami fuego
Komm schau, du wirst in meiner Welt Feuer finden
B lil j'plane x4
Nachts schwebe ich x4
Pleurs
Tränen





Writer(s): Youssef El Hachimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.