Najoua Belyzel feat. Valhalla Skies Project - Le con qui s'adore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Najoua Belyzel feat. Valhalla Skies Project - Le con qui s'adore




Le con qui s'adore
Самодовольный дурак
Ah, mes sœurs d'infortune
Ах, сестры мои по несчастью,
Je me noie dans l'écume
Я тону в этой пене,
Mais j'avance haut le cœur
Но я иду с высоко поднятой головой,
Seule face au chasseur
Одни перед лицом охотника.
Comme des gorilles dans la brume
Словно гориллы в тумане,
Ça s'agite, ça s'allume
Они мечутся, вспыхивают,
Pour se fondre sur leur proie
Чтобы наброситься на свою жертву,
Tout seul ou à trois
В одиночку или втроем.
Dans mon désert, jamais rien ne s'efface
В моей пустыне ничто не забывается,
Pas de sommeil, juste une ombre et des traces
Нет сна, лишь тень и следы.
Je crie plus fort pour qu'on frappe à ma porte
Я кричу громче, чтобы в мою дверь постучались,
Ce soir, je prie que le diable t'emporte
Этой ночью я молюсь, чтобы тебя унес дьявол.
J'ai pas le rythme dans ta peau
У меня нет ритма в твоей шкуре,
C'est une question de tempo
Это вопрос темпа,
Mais toi, tu aimes quand ça frappe à mort
Но ты любишь, когда бьют насмерть,
T'es l'con qui s'adore
Ты - самодовольный дурак.
T'es pas celui qu'il me faut
Ты не тот, кто мне нужен,
T'es qu'un lanceur de couteaux
Ты всего лишь метатель ножей,
Aux bras des faibles, t'es le plus fort
В объятиях слабых ты самый сильный,
Quand tu mates à mort
Когда ты убиваешь взглядом.
Tu mates à mort
Ты убиваешь взглядом,
Tu mates à mort
Ты убиваешь взглядом.
Vu du ciel ou d'ailleurs
Смотря с небес или откуда-то еще,
J'ai la même douleur
Я чувствую ту же боль,
Des fourmis dans les doigts
Мурашки по коже,
Quand je pense à toi
Когда я думаю о тебе.
Mais s'il faut danser encore
Но если нужно танцевать еще,
Rester en vie juste au bord
Оставаться в живых на краю пропасти,
S'il faut passer par
Если нужно пройти через это,
Je rentre chez moi
Я возвращаюсь домой.
Dans mon désert, jamais rien ne s'efface
В моей пустыне ничто не забывается,
Pas de sommeil, juste une ombre et des traces
Нет сна, лишь тень и следы.
Je crie plus fort pour qu'on frappe à ma porte
Я кричу громче, чтобы в мою дверь постучались,
Ce soir, je prie que le diable t'emporte
Этой ночью я молюсь, чтобы тебя унес дьявол.
J'ai pas le rythme dans ta peau
У меня нет ритма в твоей шкуре,
C'est une question de tempo
Это вопрос темпа,
Mais toi, tu aimes quand ça frappe à mort
Но ты любишь, когда бьют насмерть,
T'es l'con qui s'adore
Ты - самодовольный дурак.
T'es pas celui qu'il me faut
Ты не тот, кто мне нужен,
T'es qu'un lanceur de couteaux
Ты всего лишь метатель ножей,
Aux bras des faibles, t'es le plus fort
В объятиях слабых ты самый сильный,
Quand tu mates à mort
Когда ты убиваешь взглядом.
Tu mates à mort
Ты убиваешь взглядом,
Tu mates à mort
Ты убиваешь взглядом.
Tu mates à mort
Ты убиваешь взглядом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.