Paroles et traduction Najoua Belyzel - Au Feminin (Album Version)
Au
début
rien
de
bien
sérieux
Сначала
ничего
серьезного
Juste
une
accroche
entre
amoureux
Просто
любовная
связь
Tu
lui
pardonnes
au
féminin
Ты
прощаешь
его
по-женски
C'est
un
secret,
le
tien,
le
sien
Это
секрет,
твой,
его
собственный.
Après
tout,
toi
tu
n'es
qu'innocence
В
конце
концов,
ты
всего
лишь
невинность.
Et
tu
rêves
avant
tout
de
romance
И
ты
мечтаешь
прежде
всего
о
романтике
Va
et
vient,
ton
chagrin
Вперед
и
назад,
твое
горе
Mais
tu
n'en
diras
rien
Но
ты
ничего
не
скажешь.
Puis
vient
le
temps
des
fous
des
chiens
Затем
наступает
время
сумасшедших
собак
Qui
t'aime
mal
te
châtie
bien
Кто
любит
тебя
плохо,
тот
хорошо
наказывает
тебя
Quand
il
te
donne
au
masculin
Когда
он
отдаст
тебя
мужчине
Tout
son
amour
à
coup
de
poing
Всю
свою
любовь
в
кулак
Et
perdue
à
jamais
l'innocence
И
навсегда
потеряла
невинность
Toi
tu
crèves
sous
le
poids
du
silence
Ты
умираешь
под
тяжестью
тишины.
Va
et
vient,
ton
chagrin,
mais
tu
n'en
diras
rien
Приходи
и
уходи,
твое
горе,
но
ты
ничего
не
скажешь
об
этом
Mais
chaque
jour,
Но
каждый
день,
C'n'est
plus
l'Amour
Это
больше
не
любовь
Qui
danse
autour
Кто
танцует
вокруг
Seule
sans
secours
Одна
без
помощи
Tu
n'as
plus
d'envie
У
тебя
больше
нет
желания
Moi
qu'on
dit
folle
et
bonne
à
rien
Я,
которую
называют
сумасшедшей
и
ни
на
что
не
годной.
J'aimerais
graver
là
sur
tes
mains
Я
хотел
бы
запечатлеть
это
на
твоих
руках.
Deux
ou
trois
lignes
presque
rien
Две
или
три
строчки
почти
ничего
Un
peu
de
chance
vers
un
destin
Немного
удачи
в
судьбе
Retrouver
avec
toi
l'innocence
Воссоединение
с
тобой
невинности
Réveiller
les
beaux
jours
d'insouciance
Пробуждение
прекрасных
дней
беззаботности
Loin
des
chiens,
prends
ma
main
Подальше
от
собак,
возьми
меня
за
руку
Laisse
la
mort
en
chemin
Оставь
смерть
на
своем
пути
Mais
ton
malheur
ressemble
au
mien
Но
твое
несчастье
похоже
на
мое.
Je
n'y
peux
rien
au
féminin
Я
ничего
не
могу
поделать
с
женщинами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christophe Paul Casanave, Najoua Mazouri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.