Najoua Belyzel - J'irai nu-pieds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Najoua Belyzel - J'irai nu-pieds




J'irai nu-pieds
Пойду босиком
C'est l'automne, en automne les couleurs en font des tonnes
Осень, осенью краски с лихвой
Je t'appelle, ton prénom je l'épelle et me sens belle
Зову тебя, шепчу твоё имя и чувствую себя красивой
Sur le fil ça défile comme le film de Laughton
На струнах судьбы мелькают кадры, как в фильме Лотона
Cœur léger, cœur battant, cœur perdu, je m'abandonne
Лёгкое сердце, бьющееся сердце, потерянное сердце, я сдаюсь
C'est la vie, mon amour, et la vie nous joue des tours
Это жизнь, любовь моя, а жизнь любит играть с нами
Elle nous blesse un matin, elle nous glisse entre les mains
Она ранит нас утром, она ускользает из наших рук
Sur le fil ça défile comme le film de Laughton
На струнах судьбы мелькают кадры, как в фильме Лотона
Cœur léger, cœur battant, corps et âme je te résonne
Лёгкое сердце, бьющееся сердце, телом и душой я с тобой резонирую
Et par les rues, les chemins, les sentiers qui tourbillonnent
И по улицам, дорогам, тропам, что кружатся в вихре,
La piste des étoiles, la route des madones
По млечному пути, по дороге мадонн,
De la terre mouillée à la plage des pavés
От влажной земли до мостовой,
J'irai nu-pieds
Пойду босиком.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
C'est la vie, mon amour, et la vie vaut le détour
Это жизнь, любовь моя, и жизнь стоит того, чтобы её прожить
Elle nous caresse un matin, une lumière au creux des reins
Она ласкает нас утром, свет в глубине души
Mais les jours voient le jour, chaque jour j'attends mon jour
Но дни сменяют друг друга, каждый день я жду своего дня
Le plus beau, le plus grand, le premier, le pour toujours
Самого прекрасного, самого важного, первого, вечного
Et peu m'importe l'aller, peu m'importe le retour
И неважен мне путь туда, неважно возвращение,
Le moment de l'année, le nombre des détours
Время года, количество поворотов.
De la terre bleutée à la plage des pavés
От голубой земли до мостовой,
J'irai nu-pieds
Пойду босиком.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Dans la neige, la boue, sous la pluie, dans la gadoue
По снегу, по грязи, под дождём, по слякоти,
Et par le vent poussé comme un petit poucet
Гонимая ветром, как маленький мальчик-с-пальчик,
De la terre brûlée à la plage des pavés
От выжженной земли до мостовой,
J'irai nu-pieds
Пойду босиком.
Le bonheur n'existe pas
Счастья не существует.
Le bonheur n'existe pas
Счастья не существует.
(Nu-pieds, nu-pieds, nu-pieds) dans tes bras
(Босиком, босиком, босиком) в твоих руках.
(Nu-pieds, nu-pieds, nu-pieds) dans tes bras
(Босиком, босиком, босиком) в твоих руках.
(Nu-pieds, nu-pieds, nu-pieds) dans tes bras
(Босиком, босиком, босиком) в твоих руках.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.