Paroles et traduction Najoua Belyzel - Je bombe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi,
j′ai
froid,
j'ai
l′hiver
Мне
холодно,
у
меня
зима
J'ai
des
journées
de
pluie
Дни
мои
полны
дождя
Toi,
ton
cœur
en
guerre
Твое
сердце
на
войне
Si
je
cherche
un
abri
Если
я
ищу
убежище
C'est
à
six
pied
sous
terre
То
оно
в
шести
футах
под
землей
Qu′il
neige
en
enfer
Пусть
в
аду
идет
снег
Quand
tu
souris
moi,
ça
m′affole
Когда
ты
улыбаешься,
меня
это
сводит
с
ума
Comme
un
oiseau
perd
son
envole
Словно
птица
теряет
способность
летать
Tu
m'as
brisé
en
mille
morceaux
Ты
разбил
меня
на
тысячу
осколков
Tu
m′as
jeté
au
ciel
dans
l'eau
Ты
бросил
меня
в
небо,
в
воду
Quand
mes
amours
s′en
vont,
s'envolent
Когда
мои
любови
уходят,
улетают
Et
s′évaporent
comme
de
l'alcool
И
испаряются,
как
алкоголь
Je
tourne
en
rond,
là,
dans
ma
rue
Я
брожу
по
кругу,
здесь,
на
моей
улице
La
vie
m'entraîne
à
moitié
nue
Жизнь
увлекает
меня
полуобнаженной
Au
matin,
moi
j′espère
Утром
я
надеюсь
Me
sortir
de
ton
lit
Выбраться
из
твоей
постели
Je
vois
tout
de
travers
Я
вижу
все
искаженно
Mais
le
soleil
est
gris
Но
солнце
серое
Je
dors
jusqu′à
minuit
Я
сплю
до
полуночи
Dans
ma
prison
de
verre
В
своей
стеклянной
тюрьме
Quand
tu
souris
moi,
ça
m'affole
Когда
ты
улыбаешься,
меня
это
сводит
с
ума
Comme
un
oiseau
Словно
птица
Perd
son
envole
Теряет
способность
летать
Je
n′ai
que
la
peau
sur
les
os
У
меня
осталась
только
кожа
да
кости
Je
courbe
l'échine
Я
сгибаюсь
Dans
un
sanglot
В
рыданиях
Quand
mes
amours
s′en
vont,
s'envolent
Когда
мои
любови
уходят,
улетают
Et
s′évaporent
comme
de
l'alcool
И
испаряются,
как
алкоголь
A
mes
vertiges,
à
ta
folie
В
моем
головокружении,
в
твоем
безумии
Je
cherche
l'issue,
la
sortie
Я
ищу
выход,
спасение
Mais
quand
le
jour
se
meurt
Но
когда
день
умирает
Toi,
tu
dérailles
Ты
сходишь
с
рельсов
Et
tout
mon
corps
à
peur
И
все
мое
тело
боится
Quand
tu
m′entailles
Когда
ты
ранишь
меня
Et
je
crie
ma
douleur
И
я
кричу
от
боли
Quand
tu
mitrailles
Когда
ты
расстреливаешь
меня
Je
bombe
(quand
tu
souris
moi,
ça
m′affole)
Я
схожу
с
ума
(когда
ты
улыбаешься,
меня
это
сводит
с
ума)
Je
bombe
(comme
un
oiseau
perd
son
envole)
Я
схожу
с
ума
(словно
птица
теряет
способность
летать)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.