Najoua Belyzel - L'amour en vrac - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Najoua Belyzel - L'amour en vrac




Il y a la mer,
Там море.,
Ces golfes fiers qui m′indiffère
Эти гордые игроки в гольф, которые мне безразличны
Tout comme tes voyages
Как и твои путешествия.
Dans l'univers
Во Вселенной
Oh...
Ох...
Petite poussière
Мелкая пыль
J′ai les pieds sur terre
У меня ноги на земле.
Les idées claires
Ясные идеи
Y'a pas d'quoi en faire
С этим нечего делать
Un fait divers
Новости
Je veux de l′amour en vrac
Я хочу любви навалом
Et l′emporter dans mon sac
И взять его с собой в сумку.
Je veux de l'amour
Я хочу любви,
Rien ne vaut l′amour
Ничто не сравнится с любовью
Et des fous rires qui éclatent
И взрывы хохота,
Sous un soleil écarlate
Под алым солнцем
Je veux de l'amour, de l′amour
Я хочу любви, любви.
Je veux des volets qui claquent
Я хочу, чтобы ставни захлопнулись.
Et des enfants tête-à-claque
И дети, с которыми мы сталкиваемся лицом к лицу
Je veux de l'amour
Я хочу любви,
Rien ne vaut l′amour
Ничто не сравнится с любовью
Pas de château sur ton lac
Нет замка на твоем озере
Et rien de paradisiaque
И ничего райского
Je veux de l'amour, de l'amour
Я хочу любви, любви.
Il y a des mots
Есть слова
Qui tombent à l′eau
Которые падают в воду
Des qui-pro-quo
Кви-про-кво
Des qu′on se croise un peu trop tôt
Мы сходится, слишком рано
Pas beau
Не красиво
Je me fous des roses
Мне плевать на розы.
De tes bouquets de sentiments
Из твоих букетов чувств
Qui cachent des épines cousus dedans
Которые скрывают зашитые в них шипы
Je veux de l'amour en vrac
Я хочу любви навалом
Et l′emporter dans mon sac
И взять его с собой в сумку.
Je veux de l'amour
Я хочу любви,
Rien ne vaut l′amour
Ничто не сравнится с любовью
Et des fous rires qui éclatent
И взрывы хохота,
Sous un soleil écarlate
Под алым солнцем
Je veux de l'amour, de l′amour
Я хочу любви, любви.
Je veux des volets qui claquent
Я хочу, чтобы ставни захлопнулись.
Et des enfants tête-à-claque
И дети, с которыми мы сталкиваемся лицом к лицу
Je veux de l'amour
Я хочу любви,
Rien ne vaut l'amour
Ничто не сравнится с любовью
Pas de château sur ton lac
Нет замка на твоем озере
Et rien de paradisiaque
И ничего райского
Je veux de l′amour, de l′amour
Я хочу любви, любви.
De l'amour, de l′amour
О любви, о любви
Je veux de l'amour en vrac
Я хочу любви навалом
Et l′emporter dans mon sac
И взять его с собой в сумку.
Je veux de l'amour, de l′amour
Я хочу любви, любви.
Et des fous rires qui éclatent
И взрывы хохота,
Sous un soleil écarlate
Под алым солнцем
Je veux de l'amour, de l'amour
Я хочу любви, любви.
Je veux des volets qui claquent
Я хочу, чтобы ставни захлопнулись.
Et des enfants tête-à-claque
И дети, с которыми мы сталкиваемся лицом к лицу
Je veux de l′amour
Я хочу любви,
Rien ne vaut l′amour
Ничто не сравнится с любовью
Pas de château sur ton lac
Нет замка на твоем озере
Et rien de paradisiaque
И ничего райского
Je veux de l'amour, de l′amour
Я хочу любви, любви.
De l'amour, de l′amour
О любви, о любви
De l'amour
Любовь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.