Paroles et traduction Najoua Belyzel - L'amour en vrac
Il
y
a
la
mer,
Там
море.,
Ces
golfes
fiers
qui
m′indiffère
Эти
гордые
игроки
в
гольф,
которые
мне
безразличны
Tout
comme
tes
voyages
Как
и
твои
путешествия.
Dans
l'univers
Во
Вселенной
Petite
poussière
Мелкая
пыль
J′ai
les
pieds
sur
terre
У
меня
ноги
на
земле.
Les
idées
claires
Ясные
идеи
Y'a
pas
d'quoi
en
faire
С
этим
нечего
делать
Je
veux
de
l′amour
en
vrac
Я
хочу
любви
навалом
Et
l′emporter
dans
mon
sac
И
взять
его
с
собой
в
сумку.
Je
veux
de
l'amour
Я
хочу
любви,
Rien
ne
vaut
l′amour
Ничто
не
сравнится
с
любовью
Et
des
fous
rires
qui
éclatent
И
взрывы
хохота,
Sous
un
soleil
écarlate
Под
алым
солнцем
Je
veux
de
l'amour,
de
l′amour
Я
хочу
любви,
любви.
Je
veux
des
volets
qui
claquent
Я
хочу,
чтобы
ставни
захлопнулись.
Et
des
enfants
tête-à-claque
И
дети,
с
которыми
мы
сталкиваемся
лицом
к
лицу
Je
veux
de
l'amour
Я
хочу
любви,
Rien
ne
vaut
l′amour
Ничто
не
сравнится
с
любовью
Pas
de
château
sur
ton
lac
Нет
замка
на
твоем
озере
Et
rien
de
paradisiaque
И
ничего
райского
Je
veux
de
l'amour,
de
l'amour
Я
хочу
любви,
любви.
Il
y
a
des
mots
Есть
слова
Qui
tombent
à
l′eau
Которые
падают
в
воду
Des
qui-pro-quo
Кви-про-кво
Des
qu′on
se
croise
un
peu
trop
tôt
Мы
сходится,
слишком
рано
Je
me
fous
des
roses
Мне
плевать
на
розы.
De
tes
bouquets
de
sentiments
Из
твоих
букетов
чувств
Qui
cachent
des
épines
cousus
dedans
Которые
скрывают
зашитые
в
них
шипы
Je
veux
de
l'amour
en
vrac
Я
хочу
любви
навалом
Et
l′emporter
dans
mon
sac
И
взять
его
с
собой
в
сумку.
Je
veux
de
l'amour
Я
хочу
любви,
Rien
ne
vaut
l′amour
Ничто
не
сравнится
с
любовью
Et
des
fous
rires
qui
éclatent
И
взрывы
хохота,
Sous
un
soleil
écarlate
Под
алым
солнцем
Je
veux
de
l'amour,
de
l′amour
Я
хочу
любви,
любви.
Je
veux
des
volets
qui
claquent
Я
хочу,
чтобы
ставни
захлопнулись.
Et
des
enfants
tête-à-claque
И
дети,
с
которыми
мы
сталкиваемся
лицом
к
лицу
Je
veux
de
l'amour
Я
хочу
любви,
Rien
ne
vaut
l'amour
Ничто
не
сравнится
с
любовью
Pas
de
château
sur
ton
lac
Нет
замка
на
твоем
озере
Et
rien
de
paradisiaque
И
ничего
райского
Je
veux
de
l′amour,
de
l′amour
Я
хочу
любви,
любви.
De
l'amour,
de
l′amour
О
любви,
о
любви
Je
veux
de
l'amour
en
vrac
Я
хочу
любви
навалом
Et
l′emporter
dans
mon
sac
И
взять
его
с
собой
в
сумку.
Je
veux
de
l'amour,
de
l′amour
Я
хочу
любви,
любви.
Et
des
fous
rires
qui
éclatent
И
взрывы
хохота,
Sous
un
soleil
écarlate
Под
алым
солнцем
Je
veux
de
l'amour,
de
l'amour
Я
хочу
любви,
любви.
Je
veux
des
volets
qui
claquent
Я
хочу,
чтобы
ставни
захлопнулись.
Et
des
enfants
tête-à-claque
И
дети,
с
которыми
мы
сталкиваемся
лицом
к
лицу
Je
veux
de
l′amour
Я
хочу
любви,
Rien
ne
vaut
l′amour
Ничто
не
сравнится
с
любовью
Pas
de
château
sur
ton
lac
Нет
замка
на
твоем
озере
Et
rien
de
paradisiaque
И
ничего
райского
Je
veux
de
l'amour,
de
l′amour
Я
хочу
любви,
любви.
De
l'amour,
de
l′amour
О
любви,
о
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.