Paroles et traduction Najoua Belyzel - La trêve de l'amour (Unplugged Version)
La trêve de l'amour (Unplugged Version)
Перемирие любви (акустическая версия)
(Un,
deux,
un,
deux,
trois,
quatre)
(Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре)
Y
a
Mona
Lisa
qui
sourit
Мона
Лиза
улыбается
Je
sais
pourquoi
aujourd'hui
Я
знаю,
почему
сегодня
Au
diable
mes
promesses
К
черту
мои
обещания
Je
nous
accuse
et
me
confesse
Я
обвиняю
нас
и
признаюсь
Qu'avons
nous
fait
des
Messies?
Что
мы
сделали
с
Мессиями?
Y
a
comme
un
vent
d'amnésie
Словно
ветер
амнезии
Entend
la
grande
messe
(messe,
messe)
Слышишь
великую
мессу
(мессу,
мессу)
Souffler
la
fin,
que
rien
ne
cesse
Возвещает
конец,
чтобы
ничто
не
кончалось
J'ai
la
fièvre
У
меня
жар
C'est
la
trêve
Это
перемирие
De
nos
guerres
Наших
войн
Vient
la
trêve
Наступает
перемирие
Tous
condamnés,
c'est
écrit
Все
мы
смертны,
так
суждено
Que
dansent
nos
corps
en
sursis
Пусть
танцуют
наши
тела,
которым
дана
отсрочка
À
la
vie
quelle
aubaine
Какая
удача
- эта
жизнь
Que
puisse
l'âme
aller
sans
peine
Чтобы
душа
могла
лететь
без
боли
J'ai
la
fièvre
У
меня
жар
C'est
la
trêve
Это
перемирие
De
nos
guerres
Наших
войн
Vient
la
trêve
Наступает
перемирие
J'attends
la
fin,
j'attends
la
fin
Я
жду
конца,
я
жду
конца
Y
a
comme
un
ange
qui
sourit
Словно
ангел
улыбается
Sait-on
pourquoi
il
sourit
Знаем
ли
мы,
почему
он
улыбается
J'ai
la
fièvre
У
меня
жар
C'est
la
trêve
Это
перемирие
De
nos
guerres
Наших
войн
Vient
la
trêve
Наступает
перемирие
C'est
la
trêve
Это
перемирие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christophe Paul Casanave, Marc Lavoine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.