Paroles et traduction Najoua Belyzel - La trêve de l'amour
La trêve de l'amour
The truce of love
Y
a
Mona
Lisa
qui
sourit
Mona
Lisa
is
smiling
Je
sais
pourquoi
aujourd′hui
I
know
why
today
Au
diable
mes
promesses,
To
hell
with
my
promises,
Je
nous
accuse
et
me
confesse...
I
accuse
us
and
confess...
Qu'avons
nous
fait
des
Messies?
What
have
we
done
to
the
Messiahs?
Y
a
comme
un
vent
d′amnésie,
There
is
like
a
wind
of
amnesia,
Entend
la
grande
Messe,
Hear
the
great
Mass,
Souffler
la
fin,
que
rien
ne
cesse.
Blow
the
end,
let
nothing
cease.
J'ai
la
fièvre,
C'est
la
trêve,
I
have
a
fever,
It
is
the
truce,
De
l′Amour,
de
l′Amour.
Of
love,
of
love.
De
nos
guerres,
vient
la
trêve,
From
our
wars,
comes
the
truce,
De
l'Amour,
de
l′Amour...
Of
love,
of
love...
Tous
condamnés
c'est
écrit,
All
condemned
is
written,
Que
dansent
nos
corps
en
sursis.
Let
our
bodies
dance
in
respite.
A
la
vie
quelle
aubaine;
What
a
gift
to
life;
Que
puisse
l′Âme
aller
sans
peine
May
the
soul
go
without
pain
J'ai
la
fièvre,
C′est
la
trêve,
I
have
a
fever,
It
is
the
truce,
De
l'Amour,
de
l'Amour.
Of
love,
of
love.
De
nos
guerres,
vient
la
trêve,
From
our
wars,
comes
the
truce,
De
l′Amour,
de
l′Amour...
Of
love,
of
love...
J'attends
la
fin...
J′attends
la
fin...
I
await
the
end...
I
await
the
end...
Y
a
comme
un
Ange
qui
sourit.
There
is
an
angel
smiling.
Sait-on
pourquoi
il
sourit...
Do
you
know
why
he
is
smiling...
Ha,
ha,
ha,
ha,
Ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha,
Ha,
ha
J'ai
la
fièvre,
C′est
la
trêve,
I
have
a
fever,
It
is
the
truce,
De
l'Amour,
de
l′Amour.
Of
love,
of
love.
De
nos
guerres,
vient
la
trêve,
From
our
wars,
comes
the
truce,
De
l'Amour,
de
l'Amour...
Of
love,
of
love...
C′est
la
trêve.
It
is
the
truce.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christophe Casanave, Najoua Mazouri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.