Najoua Belyzel - La trêve de l'amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Najoua Belyzel - La trêve de l'amour




Y a Mona Lisa qui sourit
- Улыбнулась Мона Лиза.
Je sais pourquoi aujourd′hui
Я знаю, почему сегодня
Au diable mes promesses,
К черту мои обещания,
Je nous accuse et me confesse...
Я обвиняю нас и признаюсь...
Qu'avons nous fait des Messies?
Что мы сделали с мессиями?
Y a comme un vent d′amnésie,
Как ветер амнезии,
Entend la grande Messe,
Слышит великую мессу,
Souffler la fin, que rien ne cesse.
Дуйте конец, чтобы ничто не прекращалось.
J'ai la fièvre, C'est la trêve,
У меня жар, это перемирие.,
De l′Amour, de l′Amour.
Любовь, Любовь.
De nos guerres, vient la trêve,
От наших войн приходит перемирие,
De l'Amour, de l′Amour...
Любовь, Любовь...
Tous condamnés c'est écrit,
Все осужденные это написано,
Que dansent nos corps en sursis.
Что танцуют наши тела в условленном месте.
A la vie quelle aubaine;
В жизни какая находка;
Que puisse l′Âme aller sans peine
Пусть душа без труда
J'ai la fièvre, C′est la trêve,
У меня жар, это перемирие.,
De l'Amour, de l'Amour.
Любовь, Любовь.
De nos guerres, vient la trêve,
От наших войн приходит перемирие,
De l′Amour, de l′Amour...
Любовь, Любовь...
J'attends la fin... J′attends la fin...
Я жду конца... Я жду конца...
Y a comme un Ange qui sourit.
- Улыбнулся Ангел.
Sait-on pourquoi il sourit...
Понятно, почему он улыбается...
Ha, ha, ha, ha, Ha, ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
J'ai la fièvre, C′est la trêve,
У меня жар, это перемирие.,
De l'Amour, de l′Amour.
Любовь, Любовь.
De nos guerres, vient la trêve,
От наших войн приходит перемирие,
De l'Amour, de l'Amour...
Любовь, Любовь...
C′est la trêve.
Это перемирие.





Writer(s): Christophe Casanave, Najoua Mazouri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.