Paroles et traduction Najoua Belyzel - Qu'y a-t-il de changé ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'y a-t-il de changé ?
What has changed?
Un
carillon
ding,
dong
fait
un
peu
de
ping-pong
A
chime
ding,
dong
plays
a
little
ping-pong
Dans
l'espace
léger
In
the
light
space
Les
cloches
se
répondent
aux
quatre
coins
du
monde
Bells
answer
each
other
from
the
four
corners
of
the
world
Qu'y
a-t'il
de
changé?
What
has
changed?
Un
soleil
blanc
là-bas,
ajoute
un
zéro
à
A
white
sun
over
there,
adds
a
zero
to
L'addition
de
l'été
The
sum
of
summer
Il
fait
beau
dans
la
tête
des
gens
de
la
planète
It's
beautiful
in
the
minds
of
people
on
the
planet
Est-ce
l'éternité?
Is
it
eternity?
Un
pierrot
fou
d'amour
à
cent
fois
fait
le
tour
A
pierrot,
mad
with
love,
a
hundred
times
has
gone
around
Du
monde
en
cerf-volant
The
world
in
a
kite
Il
fait
tourner
les
tables,
il
a
l'air
d'un
bon
diable
He
turns
the
tables,
he
looks
like
a
good
devil
Sous
son
air
insolent
Under
his
insolent
air
Les
enfants
ont
du
cœur,
ils
font
pousser
des
fleurs
Children
have
heart,
they
make
flowers
grow
Autour
de
leurs
cerceaux
Around
their
hoops
Rien
qu'en
faisant
la
ronde,
ils
bâtissent
un
monde
Just
by
dancing
in
a
circle,
they
build
a
world
Ou
les
enfants
sont
beaux
Where
children
are
beautiful
Tous
les
chasseurs
d'antan
jouent
à
tuer
le
temps
All
the
hunters
of
yesteryear
play
at
killing
time
Plus
jamais
de
vautours
No
more
vultures
Les
gibiers
de
potence
ont
mis
leur
insolence
The
gallows
game
has
put
its
insolence
Au
compte
de
l'amour
On
the
account
of
love
Tout
ceci
n'est
pas
vrai,
c'est
un
mauvais
portrait
All
this
is
not
true,
it's
a
bad
portrait
Eh
bien
ma
foi,
tant
pis
Oh
well,
too
bad
Puisque
le
jour
se
lève
et
dessine
mon
rêve
Since
the
day
rises
and
draws
my
dream
Aux
formes
de
Paris
In
the
shapes
of
Paris
Car
le
monde
est
au
fond,
au
fond,
au
fond,
au
fond
For
the
world
is
deep
down,
deep
down,
deep
down,
deep
down
Comme
dans
les
chansons
Like
in
the
songs
Et
les
jours
où
il
pleut
quand
le
ciel
est
moins
bleu
And
the
days
when
it
rains
when
the
sky
is
less
blue
Y
a
qu'à
fermer
les
yeux
You
just
have
to
close
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.