Paroles et traduction Najoua Belyzel - Tu me laisses aller (Valhalla Skies Project Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu me laisses aller (Valhalla Skies Project Remix)
You Let Me Go (Valhalla Skies Project Remix)
Je
ne
peux
plus
me
passer
de
toi
I
can't
do
without
you
anymore
J'te
vois
partout,
nulle
part
à
la
fois
I
see
you
everywhere,
yet
nowhere
at
all
Mon
corps
se
tord
quand
je
pense
à
toi
My
body
twists
when
I
think
of
you
Tu
sais,
vois-tu
le
mal
que
tu
me
fais?
Do
you
know,
do
you
see
the
pain
you
cause
me?
Et
je
me
fous
de
ce
qu'on
dit
de
moi
And
I
don't
care
what
they
say
about
me
Si
j'suis
la
reine,
je
te
veux
pour
roi
If
I'm
the
queen,
I
want
you
for
my
king
Mon
âme-sœur,
je
te
tends
les
bras
My
soulmate,
I
reach
out
to
you
C'est
vrai,
malgré
le
mal
que
tu
me
fais
It's
true,
despite
the
pain
you
cause
me
Tu
sais,
j'ai
le
souffle
court
et
le
cœur
serré
You
know,
I'm
breathless
and
my
heart
is
tight
J'ai
le
mal
d'amour
et
le
mal
d'aimer
I
have
lovesickness
and
the
pain
of
loving
Quand
je
dérive,
aucun
mot
pour
m'aider
When
I
drift,
there
are
no
words
to
help
me
Toi,
tu
me
laisses
aller
You,
you
let
me
go
Tu
sais,
un
jour
viendra
je
t'aurai
à
mes
pieds
You
know,
one
day
will
come
when
I'll
have
you
at
my
feet
Tu
verras
bien,
tout
peut
recommencer
You'll
see,
everything
can
start
again
J'y
crois
si
fort,
j'ai
envie
de
crier
I
believe
it
so
strongly,
I
want
to
scream
J'vais
pas
m'laisser
aller
I
won't
let
myself
go
Quand
je
t'appelle,
toi,
tu
n'réponds
pas
When
I
call
you,
you
don't
answer
Je
t'ai
dans
la
peau,
mais
pas
sous
les
doigts
I
have
you
under
my
skin,
but
not
at
my
fingertips
Et
là,
seule,
je
reste
plantée
là
And
here,
alone,
I
just
stand
still
Tu
sais,
j'attends
encore
et
j'attendrai
You
know,
I'm
still
waiting
and
I
will
wait
Toutes
tes
histoires
me
tapent
sur
les
nerfs
All
your
stories
get
on
my
nerves
J'te
veux
qu'à
moi,
je
n'sais
plus
quoi
faire
I
want
you
all
to
myself,
I
don't
know
what
to
do
anymore
Je
compte
les
jours
comme
des
années
I
count
the
days
like
years
C'est
vrai,
quand
toi
tu
ne
fais
que
passer
It's
true,
when
you
just
pass
by
Tu
sais,
j'ai
le
souffle
court
et
le
cœur
serré
You
know,
I'm
breathless
and
my
heart
is
tight
J'ai
le
mal
d'amour
et
le
mal
d'aimer
I
have
lovesickness
and
the
pain
of
loving
Quand
je
dérive,
aucun
mot
pour
m'aider
When
I
drift,
there
are
no
words
to
help
me
Toi,
tu
me
laisses
aller
You,
you
let
me
go
Tu
sais,
un
jour
viendra
je
t'aurai
à
mes
pieds
You
know,
one
day
will
come
when
I'll
have
you
at
my
feet
Tu
verras
bien,
tout
peut
recommencer
You'll
see,
everything
can
start
again
J'y
crois
si
fort,
j'ai
envie
de
crier
I
believe
it
so
strongly,
I
want
to
scream
J'vais
pas
m'laisser
aller
I
won't
let
myself
go
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
j'vais
pas
m'laisser
aller
Oh-oh-oh-oh,
I
won't
let
myself
go
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
j'vais
pas
m'laisser
aller
Oh-oh-oh-oh,
I
won't
let
myself
go
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Tu
sais,
c'est
vrai,
j'ai
le
souffle
court
et
le
cœur
serré
You
know,
it's
true,
I'm
breathless
and
my
heart
is
tight
J'ai
le
mal
d'amour
et
le
mal
d'aimer
I
have
lovesickness
and
the
pain
of
loving
Quand
je
dérive,
aucun
mot
pour
m'aider
When
I
drift,
there
are
no
words
to
help
me
Toi,
tu
me
laisses
aller
You,
you
let
me
go
Tu
sais,
un
jour
viendra
je
t'aurai
à
mes
pieds
You
know,
one
day
will
come
when
I'll
have
you
at
my
feet
Tu
verras
bien,
tout
peut
recommencer
You'll
see,
everything
can
start
again
J'y
crois
si
fort,
j'ai
envie
de
crier
I
believe
it
so
strongly,
I
want
to
scream
J'vais
pas
m'laisser
aller
I
won't
let
myself
go
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
j'vais
pas
m'laisser
aller
Oh-oh-oh-oh,
I
won't
let
myself
go
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
j'vais
pas
m'laisser
aller
Oh-oh-oh-oh,
I
won't
let
myself
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.