Najoua Belyzel - Tu me laisses aller (Valhalla Skies Project Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Najoua Belyzel - Tu me laisses aller (Valhalla Skies Project Remix)




Tu me laisses aller (Valhalla Skies Project Remix)
You Let Me Go (Valhalla Skies Project Remix)
Je ne peux plus me passer de toi
I can't do without you anymore
J'te vois partout, nulle part à la fois
I see you everywhere, yet nowhere at all
Mon corps se tord quand je pense à toi
My body twists when I think of you
Tu sais, vois-tu le mal que tu me fais?
Do you know, do you see the pain you cause me?
Et je me fous de ce qu'on dit de moi
And I don't care what they say about me
Si j'suis la reine, je te veux pour roi
If I'm the queen, I want you for my king
Mon âme-sœur, je te tends les bras
My soulmate, I reach out to you
C'est vrai, malgré le mal que tu me fais
It's true, despite the pain you cause me
Tu sais, j'ai le souffle court et le cœur serré
You know, I'm breathless and my heart is tight
J'ai le mal d'amour et le mal d'aimer
I have lovesickness and the pain of loving
Quand je dérive, aucun mot pour m'aider
When I drift, there are no words to help me
Toi, tu me laisses aller
You, you let me go
Tu sais, un jour viendra je t'aurai à mes pieds
You know, one day will come when I'll have you at my feet
Tu verras bien, tout peut recommencer
You'll see, everything can start again
J'y crois si fort, j'ai envie de crier
I believe it so strongly, I want to scream
J'vais pas m'laisser aller
I won't let myself go
Quand je t'appelle, toi, tu n'réponds pas
When I call you, you don't answer
Je t'ai dans la peau, mais pas sous les doigts
I have you under my skin, but not at my fingertips
Et là, seule, je reste plantée
And here, alone, I just stand still
Tu sais, j'attends encore et j'attendrai
You know, I'm still waiting and I will wait
Toutes tes histoires me tapent sur les nerfs
All your stories get on my nerves
J'te veux qu'à moi, je n'sais plus quoi faire
I want you all to myself, I don't know what to do anymore
Je compte les jours comme des années
I count the days like years
C'est vrai, quand toi tu ne fais que passer
It's true, when you just pass by
Tu sais, j'ai le souffle court et le cœur serré
You know, I'm breathless and my heart is tight
J'ai le mal d'amour et le mal d'aimer
I have lovesickness and the pain of loving
Quand je dérive, aucun mot pour m'aider
When I drift, there are no words to help me
Toi, tu me laisses aller
You, you let me go
Tu sais, un jour viendra je t'aurai à mes pieds
You know, one day will come when I'll have you at my feet
Tu verras bien, tout peut recommencer
You'll see, everything can start again
J'y crois si fort, j'ai envie de crier
I believe it so strongly, I want to scream
J'vais pas m'laisser aller
I won't let myself go
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, j'vais pas m'laisser aller
Oh-oh-oh-oh, I won't let myself go
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, j'vais pas m'laisser aller
Oh-oh-oh-oh, I won't let myself go
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Tu sais, c'est vrai, j'ai le souffle court et le cœur serré
You know, it's true, I'm breathless and my heart is tight
J'ai le mal d'amour et le mal d'aimer
I have lovesickness and the pain of loving
Quand je dérive, aucun mot pour m'aider
When I drift, there are no words to help me
Toi, tu me laisses aller
You, you let me go
Tu sais, un jour viendra je t'aurai à mes pieds
You know, one day will come when I'll have you at my feet
Tu verras bien, tout peut recommencer
You'll see, everything can start again
J'y crois si fort, j'ai envie de crier
I believe it so strongly, I want to scream
J'vais pas m'laisser aller
I won't let myself go
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, j'vais pas m'laisser aller
Oh-oh-oh-oh, I won't let myself go
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, j'vais pas m'laisser aller
Oh-oh-oh-oh, I won't let myself go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.