Najwa - El Houb Adamaa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Najwa - El Houb Adamaa




El Houb Adamaa
El Houb Adamaa
مرسول الحب فين مشيت و فين غبت علينا
Oh, messenger of love, where have you been? Have you forgotten us?
خايف لتكون نستينا و هجرتنا و حالف ما تعود
I fear that you have abandoned us and sworn never to return.
ما دام الحب بينا مفقود و أنت من نبعه سقيتنا
As long as love is absent between us, and you, from whom it flows, have forsaken us,
باسم المحبة باسم الأعماق و حر الأشواق
In the name of love, from the depths of our hearts and the passion that burns within us,
كنترجاك تسول فينا و ارجع لينا يذوب الصمت و تتكلم أغانينا
We implore you to return to us and break the silence, that our songs may once again be heard.
مرسول الحب غيابك طال هاذ المرة
Oh, messenger of love, your absence has been too long this time.
و قلوب الأحباب و أنت بعيد و لات صحرا
The hearts of your lovers are like a barren desert without you,
لا يحركها احساس جديد و لا تنبت فيها زهرة
Unable to feel new emotions or give birth to flowers
تفتح بالشذى و تطيب و تونس اللي بات غريب
That bloom with fragrance, bringing joy to the hearts of those who are lost.
تايه في ليل بلا قمرا
Wandering in a starless night.
آه و آه من دنيا العشاق
Oh, the pain of the world of lovers,
ذبلت الأوراق
Their petals withered and brown.
لا همسه باح بها مشتاق لقى حبيبه
No whisper of longing from one who has found their beloved,
و لا مجروح نادى طبيبه
No cry for help from the wounded,
و لا بسمة في عيون هايمة
No joy in the eyes of those who wander,
تلاغي الهوى و تجيبه
Seeking love and finding only emptiness.
فين؟ ذايبين في ليل الحب
Where are they? Lost in the night of love.
فين؟ تايبين في نار الفراق
Where are they? Burning in the fire of separation.
باسم المحبة باسم الأعماق و حر الأشواق
In the name of love, from the depths of our hearts and the passion that burns within us,
تعالى تعالى يا مرسول
Come to us, come to us, oh messenger.
اشتقنا لك يا مرسول
We long for you, oh messenger.
تروينا ثاني من يديك
Quench our thirst once more from your hands
و تذوقنا طعم الحنان
And let us taste the sweetness of compassion,
يغرس في أعماقنا و الوجدان
Imprinted upon our souls and our hearts,
أغنية حب تتحدى الزمان
A love song that defies time
تخلي البعيد يولي قريب
And brings the distant near,
و اللي قاسي يصبح انسان
And transforms the cruel into the kind.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.