Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ana
insana
أنا
إنسانة
Я
человек
أنا
إنسانة
أنا
إنسانة
لي
حق
مهما
يكون
Я
человек,
у
меня
есть
права,
какими
бы
они
ни
были
أنا
إنسانة
أضحك
أبكي
كما
يكون
Я
человек,
я
смеюсь,
я
плачу,
как
и
должно
быть
وطبعي
عنيدة,
وجواي
إنسانة
По
натуре
я
упрямая,
и
во
мне
живет
человек
زي
البشر
مع
اختلاف
بكون
Как
и
все
люди,
но
с
отличием
دانا
لي
من
يوم
ملكني
Ведь
у
меня
есть
право
с
того
дня,
как
я
родилась
دانا
و
ربّ
الكون
خلقني
Ведь
я
существую,
и
Господь
Вселенной
создал
меня
حرّة
و
عمر
الغرور
ما
سرقني
Свободной,
и
тщеславие
никогда
меня
не
поглощало
والبساطة,
عنوان
ليَّ
تكون
И
простота
- мой
девиз
عاقلة
لكن
بعمل
حساب
Разумная,
но
я
все
просчитываю
بخطوتي
الفراق
قبلها
عتاب
В
своих
шагах,
расставание
прежде
упреков
إنسانة
ولا
فكرها
الشاب
Человек,
а
не
мысли
молодого
парня
فكرني
غير
إنسانة
بكون
Заставляют
меня
думать
иначе
دانا
لي
من
يوم
ملكني
Ведь
у
меня
есть
право
с
того
дня,
как
я
родилась
دانا
و
ربّ
الكون
خلقني
Ведь
я
существую,
и
Господь
Вселенной
создал
меня
حرّة
و
عمر
الغرور
ما
سرقني
Свободной,
и
тщеславие
никогда
меня
не
поглощало
والبساطة,
عنوان
ليَّ
تكون
И
простота
- мой
девиз
لا
بخاف
ما
دام
اللي
جاي
مكتوب
Я
не
боюсь,
пока
то,
что
грядет,
предначертано
بعملي
كلّ
شيء
أكيد
محسوب
Я
делаю
все
обдуманно
أعبّر
عن
نفسي
ولا
عايزة
مندوب
Я
выражаю
себя
и
мне
не
нужен
представитель
يحكي
عنّي,
ماوصلتش
لحالة
جنون
Чтобы
говорить
за
меня,
я
не
сошла
с
ума
لا
عمري
مشيت
ورا
كلام
الناس
Я
никогда
не
шла
за
толпой
طريق
آخره
ظلمة,
مافيش
إحساس
По
пути,
конец
которого
— тьма,
без
чувств
يا
ليلي
يا
ليلي
يا
ليلييي
О
ночь
моя,
о
ночь
моя,
о
ночь
моя!
دانا
لي
من
يوم
ملكني
Ведь
у
меня
есть
право
с
того
дня,
как
я
родилась
دانا
و
ربّ
الكون
خلقني
Ведь
я
существую,
и
Господь
Вселенной
создал
меня
حرّة
و
عمر
الغرور
ما
سرقني
Свободной,
и
тщеславие
никогда
меня
не
поглощало
والبساطة,
عنوان
ليَّ
تكون
И
простота
- мой
девиз
أنا
إنسانة
ليَّ
حق
مهما
يكون
Я
человек,
у
меня
есть
права,
какими
бы
они
ни
были
أنا
إنسانة
أضحك
أبكي
كما
يكون
Я
человек,
я
смеюсь,
я
плачу,
как
и
должно
быть
بطبعي
عنيدة,
وجوايَ
إنسانة
По
натуре
я
упрямая,
и
во
мне
живет
человек
زي
البشر
مع
اختلاف
بكون
Как
и
все
люди,
но
с
отличием
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Najwa Farouk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.