Paroles et traduction Najwa Karam - Ayni Be Aynak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayni Be Aynak
Your Eyes on Mine
عيني
بعينك
وعينك
مش
إلي
Your
eyes
on
mine,
but
your
eyes
are
not
mine
to
see
قلبي
عا
قلبك
ويا
ريتك
إلي
My
heart
on
yours,
and
oh,
I
wish
you
were
mine
عيني
بعينك
وعينك
مش
إلي
Your
eyes
on
mine,
but
your
eyes
are
not
mine
to
see
قلبي
عا
قلبك،
يا
ريتك
إلي
My
heart
on
yours,
I
wish
it
were
mine
اطلع
مني
شو
بدك
مني
Tell
me,
what
do
you
want
from
me
لأني
شتقتلك،
شو
بقلك
تأقلك
Because
I
miss
you,
what
can
I
tell
you
to
ease
you
ما
قلبي
مبتلي
My
heart
is
afflicted
عيني
بعينك
وعينك
مش
إلي
Your
eyes
on
mine,
but
your
eyes
are
not
mine
to
see
قلبي
عا
قلبك،
يا
ريتك
إلي
My
heart
on
yours,
I
wish
it
were
mine
حبيتك
أنا،
تنسيت
الهنا
I
loved
you,
I
forgot
about
everything
else
وخليتك
إنت
حلمي
اللي
جاي
And
I
made
you
my
dream
that
is
to
come
شو
صار
المسا
توعيت
بقسى
What
happened
this
evening,
I
woke
up
to
cruelty
وعيونك
مخبايي
And
your
eyes
are
hiding
from
me
حبيتك
أنا،
تنسيت
الهنا
I
loved
you,
I
forgot
about
everything
else
وخليتك
إنت
حلمي
اللي
جاي
And
I
made
you
my
dream
that
is
to
come
شو
صار
المسا
توعيت
بقسى
What
happened
this
evening,
I
woke
up
to
cruelty
وعيونك
مخبايي
And
your
eyes
are
hiding
from
me
يا
قلبي
وين،
وين
رايح
وين؟
My
heart,
where,
where
are
you
going,
where?
كلها
كذبة
الحكاية
It's
all
a
lie,
this
story
عيني
بعينك
وعينك
مش
إلي
Your
eyes
on
mine,
but
your
eyes
are
not
mine
to
see
قلبي
عا
قلبك،
يا
ريتك
إلي
My
heart
on
yours,
I
wish
it
were
mine
شو
ياللي
بني
مغرومة
من
سنة
What's
this,
my
love,
so
smitten
for
a
year
غرامي
ولا
شي
على
بالك
My
love
is
nothing
to
you
شو
جابك
إلي،
تاقلبي
غلي
What
brought
you
to
me,
to
turn
me
upside
down
تذبحني
بدلالك
You
kill
me
with
your
coquettishness
شو
ياللي
بني
مغرومة
من
سنة
What's
this,
my
love,
so
smitten
for
a
year
غرامي
ولا
شي
على
بالك
My
love
is
nothing
to
you
شو
جابك
إلي،
تاقلبي
غلي
What
brought
you
to
me,
to
turn
me
upside
down
تذبحني
بدلالك
You
kill
me
with
your
coquettishness
يا
قلبي
روح
لا
تلم
جروح
My
heart,
go,
don't
tend
to
my
wounds
ودير
بالك
على
حالك
And
be
careful
عيني
بعينك
وعينك
مش
إلي
Your
eyes
on
mine,
but
your
eyes
are
not
mine
to
see
قلبي
عا
قلبك،
يا
ريتك
إلي
My
heart
on
yours,
I
wish
it
were
mine
عيني
بعينك
وعينك
مش
إلي
Your
eyes
on
mine,
but
your
eyes
are
not
mine
to
see
قلبي
عا
قلبك،
يا
ريتك
إلي
My
heart
on
yours,
I
wish
it
were
mine
اطلع
مني
شو
بدك
مني
Tell
me,
what
do
you
want
from
me
لأني
إشتقتلك،
شو
بقلك
تأقلك
Because
I
miss
you,
what
can
I
tell
you
to
ease
you
ما
قلبي
مبتلي
My
heart
is
afflicted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.