Paroles et traduction Najwa Karam - Chou El Maneh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شو
المانع
يا
عيني
Какого
черта,
мои
глаза?
لو
عينك
تعشق
عيني
Если
твой
глаз
любит
мои
глаза,
شو
المانع
يا
روحي
Почему
нет,
моя
душа?
لو
روحك
تسكن
روحي
Если
твоя
душа
живет
в
моей
душе,
ما
نحنا
تواعدنا
Мы
никогда
не
встречались.
وحلفنا
ع
وعدنا
И
наш
договор
был
заключен.
مهما
عن
بعض
بعدنا
Несмотря
ни
на
что,
после
нас.
بعدك
دوا
لجروحي
После
того,
как
ты
залечил
мои
раны.
متلي
و
متلك
ما
في
كتير
Следуй
за
мной,
и
это
все,
что
нужно.
عندن
هالطبع
و
هالروح
Тогда,
конечно,
это
дух.
نفس
المبدأ
والتفكير
Тот
же
принцип,
то
же
мышление.
والغلط
منو
مسموح
И
ошибаться
можно.
إذا
حبينا
و
تلاقينا
Если
мы
любим
и
встречаемся
...
خبرني
شو
المانع
Скажи
мне,
что
случилось?
شو
المانع
يا
عيني
Какого
черта,
мои
глаза?
لو
عينك
تعشق
عيني
Если
твой
глаз
любит
мои
глаза,
شو
المانع
يا
روحي
Почему
нет,
моя
душа?
لو
روحك
تسكن
روحي
Если
твоя
душа
живет
в
моей
душе,
قصتنا
ماحلاها
Наша
история
сработала.
قلبي
دق
و
غناها
Мое
сердце
бьется
и
поет.
قصتنا
صوت
و
صورة
Наша
история-это
голос
и
картина.
صارت
فيى
محفورة
Это
запечатлено
во
мне.
بحكيها
وصوتي
بعلّي
Скажи
это
и
голосуй
за
меня.
وبدل
بايدى
عاللي
Он
поменялся
со
мной
руками.
يسوى
كل
المعمورة
Это
оседает
весь
мир.
متلي
و
متلك
ما
في
كتير
Следуй
за
мной,
и
это
все,
что
нужно.
عندن
هالطبع
و
هالروح
Тогда,
конечно,
это
дух.
نفس
المبدأ
والتفكير
Тот
же
принцип,
то
же
мышление.
والغلط
منو
مسموح
И
ошибаться
можно.
إذا
حبينا
و
تلاقينا
Если
мы
любим
и
встречаемся
...
خبرني
شو
المانع
Скажи
мне,
что
случилось?
شو
المانع
يا
عيني
Какого
черта,
мои
глаза?
لو
عينك
تعشق
عيني
Если
твой
глаз
любит
мои
глаза,
شو
المانع
يا
روحي
Почему
нет,
моя
душа?
لو
روحك
تسكن
روحي
Если
твоя
душа
живет
в
моей
душе,
و
أمشى
بالمخاطر
Я
иду
на
риск.
ولولا
الناس
حملوني
И
если
бы
не
люди,
которые
несли
меня,
و
قالو
عنى
مجنونة
И
они
сказали,
что
я
сумасшедший.
ما
قلبي
اتغير
حالو
Мое
сердце
ничуть
не
изменилось.
لعندك
راح
لحالو
Скоро
тебе
придется
уйти.
و
عينيي
و
عمري
بحالو
И
мои
глаза,
и
мой
возраст.
كرامة
عينك
مرهونة
От
этого
зависит
достоинство
твоего
глаза.
متلك
ما
في
كتير
Это
слишком.
عندن
هالطبع
و
هالروح
Тогда,
конечно,
это
дух.
نفس
المبدأ
والتفكير
Тот
же
принцип,
то
же
мышление.
والغلط
منو
مسموح
И
ошибаться
можно.
إذا
حبينا
و
تلاقينا
Если
мы
любим
и
встречаемся
...
خبرني
شو
المانع
Скажи
мне,
что
случилось?
شو
المانع
يا
عيني
Какого
черта,
мои
глаза?
لو
عينك
تعشق
عيني
Если
твой
глаз
любит
мои
глаза,
شو
المانع
يا
روحي
Почему
нет,
моя
душа?
لو
روحك
تسكن
روحي
Если
твоя
душа
живет
в
моей
душе,
ما
نحنا
تواعدنا
Мы
никогда
не
встречались.
وحلفنا
ع
وعدنا
И
наш
договор
был
заключен.
مهما
عن
بعض
بعدنا
Несмотря
ни
на
что,
после
нас.
بعدك
دوا
لجروحي
После
того,
как
ты
залечил
мои
раны.
يابا
ياباي
هيييييه
Ура!
ура!
يابا
ياباي
هيييييه
Ура!
ура!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Saharni
date de sortie
20-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.