Paroles et traduction Najwa Karam - Habibi Min
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habibi Min
My Love, Who Are You?
كلو
عم
يسألني
عنك،
بدو
يعرف
"إنت
مين؟"
Everyone's
asking
me
about
you,
they
want
to
know,
"Who
are
you?"
يلي
آخد
قلبي
وعقلي
وخلاني
من
العاشقين
The
one
who
took
my
heart
and
mind
and
made
me
a
lover
كلو
عم
يسألني
عنك،
بدو
يعرف
"إنت
مين؟"
Everyone's
asking
me
about
you,
they
want
to
know,
"Who
are
you?"
يلي
آخد
قلبي
وعقلي
وخلاني
من
العاشقين
The
one
who
took
my
heart
and
mind
and
made
me
a
lover
عم
بسمولي
أسامي
وإنت
من
بين
الأسامي
They're
whispering
names
to
me,
and
yours
is
among
them
وأنا
عم
خبي
غرامي
وهني
حدي
حيرانين
And
I'm
hiding
my
love,
and
they're
confused
حبيبي
مين؟
مين
حبيبي؟
مين؟
My
love,
who
are
you?
Who
is
my
love?
Who?
حياتي
مين؟
مين
حياتي؟
مين؟
My
life,
who
are
you?
Who
is
my
life?
Who?
حبيبي
مين؟
مين
حبيبي؟
مين؟
My
love,
who
are
you?
Who
is
my
love?
Who?
حياتي
مين؟
مين
حياتي؟
مين؟
My
life,
who
are
you?
Who
is
my
life?
Who?
كلو
عم
يسألني
عنك
بدو
يعرف
"إنت
مين؟"
Everyone's
asking
me
about
you,
they
want
to
know,
"Who
are
you?"
معقولة
حبيبي
يشوفوني
بعينيك
Is
it
possible
that
my
love
sees
me
through
your
eyes?
دخيلك
خبيهن
ليحسدوني
عليك
Please
hide
them
so
they
can
envy
me
for
having
you
معقولة
حبيبي
يشوفوني
بعينيك
Is
it
possible
that
my
love
sees
me
through
your
eyes?
دخيلك
خبيهن
ليحسدوني
عليك
Please
hide
them
so
they
can
envy
me
for
having
you
جرب
ما
تطلع
فيهن،
نحن
ومعهن
سهرانين
Try
not
to
look
at
me,
we're
watching
them
with
you
ولا
تعاملني
بحنية،
دوب
وبيعرفوا
مين
And
don't
treat
me
with
kindness,
they'll
soon
know
who
you
are
حبيبي
مين؟
مين
حبيبي؟
مين؟
My
love,
who
are
you?
Who
is
my
love?
Who?
حياتي
مين؟
مين
حياتي؟
مين؟
My
life,
who
are
you?
Who
is
my
life?
Who?
حبيبي
مين؟
مين
حبيبي؟
مين؟
My
love,
who
are
you?
Who
is
my
love?
Who?
حياتي
مين؟
مين
حياتي؟
مين؟
My
life,
who
are
you?
Who
is
my
life?
Who?
كلو
عم
يسألني
عنك
بدو
يعرف
"إنت
مين؟"
Everyone's
asking
me
about
you,
they
want
to
know,
"Who
are
you?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melhem Abou Chedid, Wael Achkar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.