Paroles et traduction Najwa Karam - L Denyi Thadeet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وأنا
قلبي
شِلته
على
كفّي
И
я
парализовал
свое
сердце
на
ладони
وصوب
ديارك
بدّي
كفّي
И
возвращайся
домой
с
моей
рукой
وعلى
دارك
فوتْ
И
на
даркфуте
جايي
ومهما
تصعب
دربي
Джей,
и
не
важно,
насколько
сильно
мое
дерби
غير
صوتك
إنت
بقلبي
Измени
свой
голос,
двигайся
в
такт
моему
сердцу
ما
بسمع
صوتْ
Что
бы
услышать
голос
وكلّ
الدنيا
تحدّيتْ
وللعشرة
ما
عدّيتْ
Всему
миру
был
брошен
вызов,
и
я
не
досчитался
десяти
وكلّ
الدنيا
تحدّيتْ
وللعشرة
ما
عدّيتْ
Всему
миру
был
брошен
вызов,
и
я
не
досчитался
десяти
واللّي
حُبك
أنت
سلاحه
عُمره
ما
يهاب
الموتْ
И
для
меня,
твоя
любовь,
ты
- оружие,
возраст
которого
не
боится
смерти
أنا
لَكتب
كرمالك
عُمري
على
حدّ
السِّيفْ
Я
напишу
вашему
великодушию,
мой
возраст
на
кону
يا
بشوفك
يا
بيخلَص
عمري
ما
همّي
كيفْ
О,
показать
тебе,
моя
дорогая,
какая
разница,
как
أنا
لَكتب
كرمالك
عُمري
على
حدّ
السِّيفْ
Я
напишу
вашему
великодушию,
мой
возраст
на
кону
يا
بشوفك
يا
بيخلَص
عمري
ما
همّي
كيفْ
О,
показать
тебе,
моя
дорогая,
какая
разница,
как
وَعد
العاشق
دين
وعمرو
ما
يحطّ
شروط
Обещание
любящего
Дина
и
Амра
ухудшает
условия
وكلّ
الدنيا
تحدّيتْ
وللعشرة
ما
عدّيتْ
Всему
миру
был
брошен
вызов,
и
я
не
досчитался
десяти
وكلّ
الدنيا
تحدّيتْ
وللعشرة
ما
عدّيتْ
Всему
миру
был
брошен
вызов,
и
я
не
досчитался
десяти
واللّي
حُبك
أنت
سلاحه
عُمره
ما
يهاب
الموتْ
И
для
меня,
твоя
любовь,
ты
- оружие,
возраст
которого
не
боится
смерти
عقلي
تخرسَنْ
لِساني
تَبَلْكَمْ
Мой
мозг
замолкает,
мой
язык
немеет.
بْوَعدْ
عطشان
يا
شفافي
تَبِلْكُمْ
С
жаждущим
обещанием,
Шафиафи,
ты
ешь
بكمِّي
الدمع
مسحته
تَبِلْكِمْ
С
таким
количеством
слез,
что
я
вытерла
их
الدّمع
جمَّر
حرق
كلّ
التيابْ
Слезы
- это
угли,
которые
сжигают
всю
одежду
وكلّ
الدنيا
تحدّيتْ
وللعشرة
ما
عدّيتْ
Всему
миру
был
брошен
вызов,
и
я
не
досчитался
десяти
وكلّ
الدنيا
تحدّيتْ
وللعشرة
ما
عدّيتْ
Всему
миру
был
брошен
вызов,
и
я
не
досчитался
десяти
واللّي
حُبك
أنت
سلاحه
عُمروه
ما
يهاب
الموتْ
И
твоя
любовь,
ты
- оружие,
а
он
боится
смерти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mounir Bou Assaf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.