Paroles et traduction Najwa Karam - Zayed Majedha
Zayed Majedha
Заид Маджедха
لما
الإمارة
يكون
زايد
مجدها
Когда
эмират
увеличивает
свою
славу
علا
وبناها
تيحقق
وعدها
Он
поднимается
и
строится,
чтобы
выполнить
свое
обещание
لما
الإمارة
يكون
زايد
مجدها
Когда
эмират
увеличивает
свою
славу
علا
وبناها
تيحقق
وعدها
Он
поднимается
и
строится,
чтобы
выполнить
свое
обещание
عمر
وطن
بقلوب
مش
بحجار
Родина
строится
сердцами,
а
не
камнями
وسلم
أمانة
تكمل
المشوار
И
сданное
доверие
завершает
путь
عمر
وطن
بقلوب
مش
بحجار
Родина
строится
сердцами,
а
не
камнями
وسلم
أمانة
تكمل
المشوار
И
сданное
доверие
завершает
путь
وصارت
دني
لا
قبلها
ولا
بعدها
И
стала
Земля
такой,
какой
не
было
до
и
не
будет
после
علي
جبينك
فوق
الريح
إماراتي
На
твоем
челе,
над
ветром,
мой
Эмиратец
خلي
كل
الدنيي
تصيح
إماراتي
Пусть
весь
мир
кричит:
"Эмиратец!"
علي
جبينك
فوق
الريح
(إماراتي)
На
твоем
челе,
над
ветром,
(мой
Эмиратец)
وخلي
كل
الدنيي
تصيح
إماراتي
إمارتي
И
пусть
весь
мир
кричит:
"Эмиратец!
Мой
Эмиратец!"
من
أجمل
وطن
بالكون
Из
самой
красивой
страны
во
вселенной
جايي
لون
مية
لون
Приходят
сотни
цветов
من
أجمل
وطن
بالكون
Из
самой
красивой
страны
во
вселенной
جايي
لون
مية
لون
Приходят
сотни
цветов
سميتك
وطني
التاني
Я
назвала
тебя
своей
второй
родиной
لكن
صدقي
خلاني
Но,
честно
говоря,
ты
стал
سميتك
وطني
التاني
Я
назвала
тебя
своей
второй
родиной
لكن
صدقي
خلاني
Но,
честно
говоря,
ты
стал
ما
فرق
بين
وطني
وهون
Неотличим
от
моей
родины
علي
جبينك
فوق
الريح
إماراتي
На
твоем
челе,
над
ветром,
мой
Эмиратец
خلي
كل
الدنيي
تصيح
إماراتي
Пусть
весь
мир
кричит:
"Эмиратец!"
علي
جبينك
فوق
الريح
(إماراتي)
На
твоем
челе,
над
ветром,
(мой
Эмиратец)
وخلي
كل
الدنيي
تصيح
إماراتي
إمارتي
И
пусть
весь
мир
кричит:
"Эмиратец!
Мой
Эмиратец!"
بن
زايد
هزيت
الكون
Бен
Заид,
ты
потряс
мир
وبالدنيي
صرت
المرجع
И
в
мире
ты
стал
ориентиром
بن
زايد
هزيت
الكون
Бен
Заид,
ты
потряс
мир
وبالدنيي
صرت
المرجع
И
в
мире
ты
стал
ориентиром
وهمك
يبقى
المجد
هون
И
твоя
забота
- это
слава
здесь
واللي
مش
سامع
يسمع
А
кто
не
слышит,
пусть
услышит
واللي
مش
سامع
يسمع
А
кто
не
слышит,
пусть
услышит
بن
راشد
علي
براجك
Бен
Рашид,
на
твоих
башнях
حلق
ع
حدود
النجمات
Паришь
до
границ
звезд
بن
راشد
علي
براجك
Бен
Рашид,
на
твоих
башнях
حلق
ع
حدود
النجمات
Паришь
до
границ
звезд
العز
بيركع
ع
دراجك
Величие
склоняется
перед
твоими
достижениями
أرضك
أرض
المعجزات
Твоя
земля
- земля
чудес
أرضك
أرض
المعجزات
Твоя
земля
- земля
чудес
إماراتي
وخلي
ببالك
Мой
Эмиратец,
и
помни,
إسمك
بكتاب
التاريخ
Твое
имя
в
книге
истории
بكرا
رح
تقشع
حالك
Завтра
ты
поймешь
كيف
سبقتن
ع
المريخ
Как
ты
опередил
время
علي
جبينك
فوق
الريح
إماراتي
На
твоем
челе,
над
ветром,
мой
Эмиратец
خلي
كل
الدنيي
تصيح
إماراتي
Пусть
весь
мир
кричит:
"Эмиратец!"
علي
جبينك
فوق
الريح
(إماراتي)
На
твоем
челе,
над
ветром,
(мой
Эмиратец)
وخلي
كل
الدنيي
تصيح
إماراتي
إمارتي
И
пусть
весь
мир
кричит:
"Эмиратец!
Мой
Эмиратец!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoine El Shaak, Roger Feghali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.