Najwa Karam - Khallini Shoufak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Najwa Karam - Khallini Shoufak




Khallini Shoufak
Khallini Shoufak
خليني شوفك بالليل
Let me see you at night,
الليلي بعد الغروب
In the night after sunset,
مش عيب الملقى بالليل
It is not wrong to meet at night,
الليل بيستر العيوب
Night conceals imperfections.
خليني شوفك بالليل
Let me see you at night,
الليلي بعد الغروب
In the night after sunset,
مش عيب الملقى بالليل
It is not wrong to meet at night,
الليل بيستر العيوب
Night conceals imperfections.
ولو صفوا عمامي صفين
Even if two rows stood before me,
وربعي التمو عالميلين
And my friends were amongst them,
عن دربك يا نور العين ما بحييد يا محبوبي
From your path, my beloved, I will not swerve, my light.
خليني شوفك بالليل
Let me see you at night,
الليلي بعد الغروب
In the night after sunset,
مش عيب الملقى بالليل
It is not wrong to meet at night,
الليل بيستر العيوب
Night conceals imperfections.
خليني شوف العينين الأصفا من المي عا العين
Let me see your eyes, clearer than water, my beloved,
خليني شوف العينين الأصفا من المي عا العين
Let me see your eyes, clearer than water, my beloved,
خليني بوس الخديين دخيلك يا محبوبي
Let me kiss your cheeks, I beg you, my love.
خليني شوفك بالليل
Let me see you at night,
الليلي بعد الغروب
In the night after sunset,
مش عيب الملقى بالليل
It is not wrong to meet at night,
الليل بيستر العيوب
Night conceals imperfections.
وبدي وكان بدي ضمك أنا مغرومة بخفة دمك
And I want to, and I want to hold you, I am smitten with your wit,
وبدي وكان بدي ضمك أنا مغرومة بخفة دمك
And I want to, and I want to hold you, I am smitten with your wit,
خليني مرة شمك وبعدا روح بغيبوبي
Let me smell you once, and then I will leave in a daze.
خليني شوفك بالليل
Let me see you at night,
الليلي بعد الغروب
In the night after sunset,
مش عيب الملقى بالليل
It is not wrong to meet at night,
الليل بيستر العيوب
Night conceals imperfections.
خليني شوفك بالليل
Let me see you at night,
الليلي بعد الغروب
In the night after sunset,
مش عيب الملقى بالليل
It is not wrong to meet at night,
الليل بيستر العيوب
Night conceals imperfections.
ولو صفوا عمامي صفين
Even if two rows stood before me,
وربعي التمو عالميلين
And my friends were amongst them,
عن دربك يا نور العين ما بحييد يا محبوبي
From your path, my beloved, I will not swerve, my light,
خليني شوفك بالليل
Let me see you at night.





Writer(s): Wissam El Amir, Husain Ismail


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.