Najwa Karam - خلص السهر - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Najwa Karam - خلص السهر




خلص السهر
Конец бессонной ночи
الليل، كل الليل راح يسهر
Ночь, вся ночь прошла без сна,
كل ما بنص العمر راح يشهر
Все, что в середине жизни, станет известно.
مد إيديا فوق الشمس
Протягиваю руки выше солнца,
ونجوم الدني أكبر
И звезды мира кажутся больше.
خلص السهر وما نعسوا عينينا
Бессонная ночь закончилась, а наши глаза не сомкнулись,
ضجر القمر ومدينا إيدينا
Луна устала, и мы протянули к ней руки.
خلص السهر وما نعسوا عينينا
Бессонная ночь закончилась, а наши глаза не сомкнулись,
ضجر القمر ومدينا إيدينا
Луна устала, и мы протянули к ней руки.
والشمس ضوينا ومصبح علينا
И солнце наш свет, и утро настало для нас,
والشمس ضوينا ومصبح علينا
И солнце наш свет, и утро настало для нас,
أوه، أوه، أوه ومصبح علينا
О, о, о, и утро настало для нас.
سهرانه مع حبيبى يا عتمه لا لا تفلى
Не сплю с моим любимым, о, тьма, не уходи.
القمر غار وراح، والقمر غار وراح، راح
Луна приревновала и ушла, луна приревновала и ушла, ушла.
يا نجمه ضللي
О, звезда, останься.
سهرانه مع حبيبى يا عتمه لا لا تفلى
Не сплю с моим любимым, о, тьма, не уходи.
القمر غار وراح، والقمر غار وراح، راح
Луна приревновала и ушла, луна приревновала и ушла, ушла.
يا نجمه ضللي
О, звезда, останься.
حبيبي بعده هون، قلبي بيبقى هون، حبيبي
Мой любимый все еще здесь, мое сердце остается здесь, любимый.
حبيبي بعده هون، قلبي بيبقى هون
Мой любимый все еще здесь, мое сердце остается здесь.
لو نحن فلينا، لو نحن فلينا
Даже если мы уйдем, даже если мы уйдем.
سهرانه مع حبيبى يا عتمه لا لا تفللى
Не сплю с моим любимым, о, тьма, пожалуйста, не уходи.
القمر غار وراح والقمر غار وراح، راح
Луна приревновала и ушла, луна приревновала и ушла, ушла.
يا نجمه ضللي
О, звезда, останься.
حبيبي بعده هون، قلبي بيبقى هون
Мой любимый все еще здесь, мое сердце остается здесь.
حبيبي، حبيبي بعده هون، قلبي بيبقى هون
Любимый, мой любимый все еще здесь, мое сердце остается здесь.
لو نحن فلينا، لو نحن فلينا
Даже если мы уйдем, даже если мы уйдем.
أوه، أوه، أوه ومصبح علينا
О, о, о, и утро настало для нас.
سهرتوا معنا سهرنا معكم
Вы бодрствовали с нами, мы бодрствовали с вами,
ما إلنا قلب نودعكم
У нас не хватает духу попрощаться с вами.
سهرتوا معنا سهرنا معكم
Вы бодрствовали с нами, мы бодрствовали с вами,
ما إلنا قلب نودعكم
У нас не хватает духу попрощаться с вами.
أنتوا الفرحه والسهريه
Вы - радость и веселье,
أنتوا صوتي والغنيه
Вы - мой голос и песня.
أنتوا الفرحه والسهريه
Вы - радость и веселье,
أنتوا صوتي والغنيه
Вы - мой голос и песня.
ولو مهما سهرنا وغنينا
И сколько бы мы ни бодрствовали и ни пели,
لو مهما سهرنا وغنينا
И сколько бы мы ни бодрствовали и ни пели,
الليل بيبقى صغير علينا
Ночь кажется нам короткой.
سهرتوا معنا سهرنا معكم
Вы бодрствовали с нами, мы бодрствовали с вами,
ما إلنا قلب نودعكم
У нас не хватает духу попрощаться с вами.
أنتوا الفرحه والسهريه
Вы - радость и веселье,
أنتوا صوتي والغنيه
Вы - мой голос и песня.
ولو مهما سهرنا وغنينا
И сколько бы мы ни бодрствовали и ни пели,
لو مهما سهرنا وغنينا
И сколько бы мы ни бодрствовали и ни пели,
الليل بيبقى صغير علينا
Ночь кажется нам короткой.
خلص السهر وما نعسوا عينينا
Бессонная ночь закончилась, а наши глаза не сомкнулись,
ضجر القمر ومدينا إيدينا
Луна устала, и мы протянули к ней руки.
والشمس ضوينا ومصبح علينا
И солнце наш свет, и утро настало для нас,
والشمس ضوينا ومصبح علينا
И солнце наш свет, и утро настало для нас.
أوه، أوه، أوه ومصبح علينا
О, о, о, и утро настало для нас.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.