Najwa Karam - همسة - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Najwa Karam - همسة




همسة
Шепот
هَِمسّه، هَمسّه احَكِينِي، بكلٌمِه ولع فّيي حنِينٌي
Шепот, шепот, расскажи мне, одним словом разжигай во мне тоску
هَِمسّه، هَمسّه احَكِينِي، بكلٌمِه ولع فّيي حنِينٌي
Шепот, шепот, расскажи мне, одним словом разжигай во мне тоску
غٌازلِني بّرموشِ العٌينْ، غَمرنِي بَعد عَليِي دينْ
Очаруй меня ресницами, окутай меня, ведь на тебе мой долг
تـأحِبك بٌدي عُمريِن أنا
Любить тебя хочу две жизни я
غٌازلِني بّرموشِ العٌينْ، غَمرنِي بَعد عَليِي دينْ
Очаруй меня ресницами, окутай меня, ведь на тебе мой долг
تأحبك بدي عمرين، عٌمِري ما بَيكفينِي
Любить тебя хочу две жизни, моей жизни не хватит
هَِمسّه، هَمسّه احَكِينِي، بكلٌمِه ولع فّيي حنِينٌي
Шепот, шепот, расскажи мне, одним словом разжигай во мне тоску
يِالا غّل بٌروحِى تَعِا والدقْة الي بٌقلٍبي اسِمعٌا
Иди же, поселись в моей душе и услышь биение моего сердца
يِالا غّل بٌروحِى تَعِا والدقْة الي بٌقلٍبي اسِمعٌا
Иди же, поселись в моей душе и услышь биение моего сердца
يا خٌوفِي مْن دونك حبيٌبِي روِحى ضٌيِعا
О, мой страх без тебя, любимый, моя душа потеряна
غٌازلِني بّرموشِ العٌينْ، غَمرنِي بَعد عَليِي دينْ
Очаруй меня ресницами, окутай меня, ведь на тебе мой долг
تـأحِبك بٌدي عُمريِن أنا
Любить тебя хочу две жизни я
غٌازلِني بّرموشِ العٌينْ، غَمرنِي بَعد عَليِي دينْ
Очаруй меня ресницами, окутай меня, ведь на тебе мой долг
تأحبك بدي عمرين، عٌمِري ما بَيكفينِي
Любить тебя хочу две жизни, моей жизни не хватит
هَِمسّه، هَمسّه احَكِينِي، بكلٌمِه ولع فّيي حنِينٌي
Шепот, шепот, расскажи мне, одним словом разжигай во мне тоску
إنتَ على قِلبى مّلك، بٌكل الدنيُا ما ُبَبدلِك
Ты король моего сердца, ни на кого в мире тебя не променяю
إنتَ على قِلبى مّلك، بٌكل الدنيُا ما ُبَبدلِك
Ты король моего сердца, ни на кого в мире тебя не променяю
مَا عَندّي إلا رُوحِي وقَلبِي واتَنيِنُنّ إلَك
У меня есть только душа и сердце, и оба они твои
غٌازلِني بّرموشِ العٌينْ، غَمرنِي بَعد عَليِي دينْ
Очаруй меня ресницами, окутай меня, ведь на тебе мой долг
تـأحِبك بٌدي عُمريِن أنا (أنا)
Любить тебя хочу две жизни я (я)
غٌازلِني بّرموشِ العٌينْ، غَمرنِي بَعد عَليِي دينْ
Очаруй меня ресницами, окутай меня, ведь на тебе мой долг
تأحبك بدي عمرين، عٌمِري ما بَيكفينِي
Любить тебя хочу две жизни, моей жизни не хватит
هَِمسّه، هَمسّه احَكِينِي، بكلٌمِه ولع فّيي حنِينٌي
Шепот, шепот, расскажи мне, одним словом разжигай во мне тоску
هَِمسّه، هَمسّه احَكِينِي، بكلٌمِه ولع فّيي حنِينٌي
Шепот, шепот, расскажи мне, одним словом разжигай во мне тоску
غٌازلِني بّرموشِ العٌينْ، غَمرنِي بَعد عَليِي دينْ
Очаруй меня ресницами, окутай меня, ведь на тебе мой долг
تـأحِبك بٌدي عُمريِن أنا (أنا)
Любить тебя хочу две жизни я (я)
غٌازلِني بّرموشِ العٌينْ، غَمرنِي بَعد عَليِي دينْ
Очаруй меня ресницами, окутай меня, ведь на тебе мой долг
تأحبك بدي عمرين، عٌمِري ما بَيكفينِي
Любить тебя хочу две жизни, моей жизни не хватит
غٌازلِني بّرموشِ العٌينْ، غَمرنِي بَعد عَليِي دينْ
Очаруй меня ресницами, окутай меня, ведь на тебе мой долг
تـأحِبك بٌدي عُمريِن أنا
Любить тебя хочу две жизни я






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.