Paroles et traduction Najwa - Feed Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
spend
a
long
time
talking
Они
долго
болтают,
With
their
stupid
wooden
tone
Своим
глупым
деревянным
тоном,
And
it
seems
we
can
hear
И
кажется,
мы
слышим,
We
just
couldn′t
turn
it
off
Мы
просто
не
можем
это
выключить.
They
were
lurking
so
close
Они
скрывались
так
близко
To
our
fantasy
К
нашей
фантазии,
Turning
our
dream
Превращая
нашу
мечту
Into
a
little
bean
В
маленькую
фасолинку.
This
is
the
ultimate
joke
Это
последняя
шутка,
Before
we
bite
the
hand
that
feed
us
Прежде
чем
мы
укусим
руку,
которая
нас
кормит.
This
is
the
ultimate
joke
Это
последняя
шутка,
Before
we
bite
the
hand
that
feed
us
Прежде
чем
мы
укусим
руку,
которая
нас
кормит.
We
have
to
keep
on
laughing
Мы
должны
продолжать
смеяться,
Beside
the
sleeping
dog
Рядом
со
спящей
собакой.
We
gotta
wake
it
up
Мы
должны
разбудить
её,
We
gotta
make
it
bark
Мы
должны
заставить
её
лаять.
So
draw
the
line
again
Так
что
снова
проведи
черту,
To
keep
the
secret
safe
Чтобы
сохранить
секрет
в
безопасности,
And
hit
the
ground
in
pain
И
ударься
о
землю
от
боли,
To
bust
the
joker
face
Чтобы
разбить
лицо
шутника.
This
is
the
ultimate
joke
Это
последняя
шутка,
Before
we
bite
the
hand
that
feed
us
Прежде
чем
мы
укусим
руку,
которая
нас
кормит.
This
is
the
ultimate
joke
Это
последняя
шутка,
Before
we
bite
the
hand
that
feed
us
Прежде
чем
мы
укусим
руку,
которая
нас
кормит.
Feed
us,
feed
us,
feed
us
Корми
нас,
корми
нас,
корми
нас,
Feed
us,
motherfuckers
Корми
нас,
ублюдки.
Feed
us,
feed
us,
feed
us
Корми
нас,
корми
нас,
корми
нас,
Feed
us,
motherfuckers
Корми
нас,
ублюдки.
As
we
approach
the
bullet
Когда
мы
приближаемся
к
пуле,
We
feel
untouchable
Мы
чувствуем
себя
неуязвимыми.
This
isoleted
spot
Это
изолированное
место
It
doesn't
lead
us
home
Не
ведет
нас
домой.
We
draw
the
line
in
pain
Мы
проводим
черту
в
боли,
To
keep
the
secret
safe
Чтобы
сохранить
секрет
в
безопасности.
Just
need
another
face
Просто
нужно
еще
одно
лицо,
To
hit
the
ground
again
Чтобы
снова
ударить
по
земле.
This
is
the
ultimate
joke
Это
последняя
шутка,
Before
we
bite
the
hand
that
feed
us
Прежде
чем
мы
укусим
руку,
которая
нас
кормит.
This
is
the
ultimate
joke
Это
последняя
шутка,
Before
we
bite
the
hand
that
feed
us
Прежде
чем
мы
укусим
руку,
которая
нас
кормит.
Feed
us,
feed
us,
feed
us
Корми
нас,
корми
нас,
корми
нас,
Feed
us,
motherfuckers
Корми
нас,
ублюдки.
Feed
us,
feed
us,
feed
us
Корми
нас,
корми
нас,
корми
нас,
Feed
us,
motherfuckers
Корми
нас,
ублюдки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didi Gutman, Matias Eisenstaedt, Najwa Nimri Urruticoechea
Album
Rat Race
date de sortie
04-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.