Paroles et traduction Najwa - Nunca estuve a salvo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca estuve a salvo
I Was Never Safe
Soy
como
la
marea,
I'm
like
the
tide,
Nunca
a
salvo.
Never
safe.
Sé
que
pico
como
la
sal,
I
know
I
sting
like
salt,
Sé
lo
que
soy,
sé
lo
que
valgo.
I
know
what
I
am,
what
I'm
worth.
Nunca
estuve
a
salvo,
I
was
never
safe,
Nunca
estuve
a
salvo.
I
was
never
safe.
Cuándo
llegará
el
momento
de
curarme
las
heridas,
When
will
the
time
come
to
heal
my
wounds,
De
sacarme
las
espinas
aunque
siga
en
tu
piscina.
To
pull
out
the
thorns
even
if
I
stay
in
your
pool.
Tiene
mucho
cloro
el
agua,
Your
water
is
too
chlorinated,
Y
puede
dejarme
And
it
can
leave
me
Sin
sabor,
olor,
color.
Without
flavor,
smell,
or
color.
Y
ahora
el
despertador
And
now
the
alarm
clock
Me
deja
a
solas
entre
la
arena
de
playa.
Leaves
me
alone
in
the
beach
sand.
Quizás
me
quede,
Maybe
I'll
stay,
Quizás
me
vaya,
Maybe
I'll
go,
Quizás
espere,
Maybe
I'll
wait,
Quizás
no
aguante
más.
Maybe
I
can't
take
it
anymore.
Hoy
no
estoy
a
salvo
Today
I'm
not
safe
No
sé
a
quién
he
salido,
I
don't
know
who
I
take
after,
Si
a
mi
madre,
Maybe
my
mother,
Tal
vez
a
un
padre
lejano
que
me
juró
amor
en
vano.
Or
a
distant
father
who
swore
his
love
in
vain.
El
amor
eterno,
Eternal
love,
El
amor
cercano
Nearby
love
Harán
que
me
sienta
a
salvo.
Will
make
me
feel
safe.
Nunca
estaré
a
salvo.
I'll
never
be
safe.
De
las
corrientes,
From
the
currents,
De
los
pantanos,
From
the
swamps,
De
las
serpientes,
From
the
snakes,
De
los
villanos.
From
the
villains.
El
cielo
está
enladrillo,
The
sky
is
bricked,
Quién
lo
desenladrillará.
Who
will
unbrick
it.
Tendré
que
hacerlo
yo
misma
con
una
piedra
y
puntal.
I'll
have
to
do
it
myself
with
a
stone
and
a
prop.
Chapoteando
en
tu
piscina
empezaré
a
girar
sin
más,
Splashing
in
your
pool
I'll
start
spinning
without
further
ado,
Generando
así
una
turbina
Thus
generating
a
turbine
De
molino
poderoso
que
me
catapulte
Of
a
mighty
mill
that
will
catapult
me
Al
otro
lado
del
foso
To
the
other
side
of
the
moat
Y
entre
nubes,
And
between
clouds,
Naves
y
estrellas
Ships
and
stars
Tal
vez
me
ilumine
una
de
ellas
Maybe
one
of
them
will
enlighten
me
Y
entienda
un
poco
más,
And
I'll
understand
a
little
more,
Y
entienda
un
poco
más.
And
I'll
understand
a
little
more.
Quizás
me
quede,
Maybe
I'll
stay,
Quizás
me
vaya,
Maybe
I'll
go,
Quizás
no
aguante
más.
Maybe
I
can't
take
it
anymore.
Nunca
estuve
a
salvo.
I
was
never
safe.
Nunca
estaré
a
salvo!
I'll
never
be
safe!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Najwa Nimri Urruticoechea, Vicent Minana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.