Paroles et traduction Najwa - Pájaros de Mal Agüero
Pájaros de Mal Agüero
Birds of Bad Omen
Daremos
en
el
blanco
We
will
hit
the
target
Sin
usar
la
razón
Without
using
reason
A
plena
luz
del
día
In
broad
daylight
Sin
usar
la
razón
Without
using
reason
Ser
como
el
aire
Be
like
the
air
Dejarme
llevar
Let
yourself
go
Todos
respirando
el
mismo
aire
a
la
vez
All
breathing
the
same
air
at
the
same
time
Todos
respirando
el
mismo
aire
a
la
vez
All
breathing
the
same
air
at
the
same
time
El
pulso
es
constante
sin
andar
The
pulse
is
constant
without
walking
El
golpe
es
certero
sin
mirar
atrás
The
blow
is
accurate
without
looking
back
Reyes
de
unos
y
ceros
Kings
of
ones
and
zeros
Somos
millones
sin
paradero
We
are
millions
without
a
destination
No
hay
sendero
There
is
no
path
Sólo
lo
fantástico
será
verdadero
Only
the
fantastic
will
be
true
Todos
respirando
el
mismo
aire
a
la
vez
All
breathing
the
same
air
at
the
same
time
Todos
respirando
el
mismo
aire
a
la
vez
All
breathing
the
same
air
at
the
same
time
Todos
respirando
el
mismo
aire
a
la
vez
All
breathing
the
same
air
at
the
same
time
Todos
respirando
el
mismo
aire
a
la
vez
All
breathing
the
same
air
at
the
same
time
Todos
respirando
el
mismo
All
breathing
the
same
A
la
vez
At
the
same
time
Así
que
baja
la
espada
So
put
down
your
sword
Ya
dimos
la
talla
We've
already
measured
up
Anduvimos
el
camino
We've
walked
the
path
De
una
gran
zancada
With
a
big
stride
El
impacto
será
duro
The
impact
will
be
hard
Tal
vez
no
escuches
nada
Maybe
you
won't
hear
anything
Así
que
deja
de
jugar
So
stop
playing
Con
la
cara
tapada
With
your
face
covered
El
fin
del
mundo
fue
The
end
of
the
world
was
La
semana
pasada
Last
week
Todos
respirando
el
mismo
aire
a
la
vez
All
breathing
the
same
air
at
the
same
time
Todos
respirando
el
mismo
aire
a
la
vez
All
breathing
the
same
air
at
the
same
time
Todos
respirando
el
mismo
aire
a
la
vez
All
breathing
the
same
air
at
the
same
time
Todos
respirando
el
mismo
aire
a
la
vez
All
breathing
the
same
air
at
the
same
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Santos Gonzalez, Najwa Nimri Urruticoechea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.