Nakash Aziz - Rekha O Rekha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nakash Aziz - Rekha O Rekha




Rekha O Rekha
Rekha O Rekha
रेखा, ओ, रेखा, जब से तुझ को देखा
Oh Rekha, when I laid my eyes upon you
बदला क़िस्मत का लेखा
My fate changed for the better
बस लग गई, लग गई, लग गई, लग गई रे
I'm head over heels, I'm head over heels, I'm head over heels, I'm head over heels for you
रेखा, ओ, रेखा, जब से तुझ को देखा
Oh Rekha, when I laid my eyes upon you
खुद को दलदल में फेंका
I threw myself into the abyss
बस लग गई, लग गई, लग गई, लग गई रे
I'm head over heels, I'm head over heels, I'm head over heels, I'm head over heels for you
ਸਾਡਾ ਦਿਲ, ਸਾਡੀ ਜਾਨ
My heart, my soul
ਸਾਡੀ ਜਿੰਦੜੀ ਦੀ ਖਾਟ ਲੱਗ ਗਈ ਰੇ
My life is now dedicated to you
ਸਾਡਾ ਦਿਲ, ਸਾਡੀ ਜਾਨ
My heart, my soul
ਸਾਡੀ ਜਿੰਦੜੀ ਦੀ ਖਾਟ ਲੱਗ ਗਈ ਰੇ
My life is now dedicated to you
Oh, aye
Oh, aye
तेरे सपने मुझ को देखो-देखो, महँगे पड़ गए
My dreams of you cost me dearly
नींद ना आवे, हाय, रेखा, ओ, रेखा
I can't sleep, oh Rekha, oh Rekha
तेरी पतली कमर पे देखो-देखो, मैं तो फिसल गई
I slipped on your slender waist
मुझे बचा ले, रेखा रे, रेखा
Rescue me, Rekha Re, Rekha
ਚੈਨਾਂ-ਚੈਨਾਂ, ਮੇਰਾ ਲੁੱਟਿਆ ਵੇ ਚੈਨਾਂ
My peace, my tranquility, you've stolen it all
ਰੈਨਾ-ਰੈਨਾ, ਦੌੜੂੰ ਮੈਂ ਤਾਂ ਦਿਨ-ਰੈਨਾ
Day and night, I run tirelessly
है ना, है ना, तू तो मेरे संग है ना? हो
Aren't you with me? Are you?
रेखा, ओ, रेखा, जब से तुझ को देखा
Oh Rekha, when I laid my eyes upon you
बदला क़िस्मत का लेखा
My fate changed for the better
ਗੱਲ ਬਨ ਗਈ, ਬਨ ਗਈ, ਬਨ ਗਈ, ਬਨ ਗਈ ਰੇ
Now it's all good, all good, all good, all good
रेखा, ओ, रेखा, जब से तुझ को देखा
Oh Rekha, when I laid my eyes upon you
मैंने तुझ में खुद को देखा
I saw myself in you
ਗੱਲ ਬਨ ਗਈ, ਬਨ ਗਈ, ਬਨ ਗਈ, ਬਨ ਗਈ ਰੇ
Now it's all good, all good, all good, all good
ਸਾਡਾ ਦਿਲ, ਸਾਡੀ ਜਾਨ
My heart, my soul
ਸਾਡੀ ਜਿੰਦੜੀ ਦੀ ਬਾਤ ਬਨ ਗਈ ਰੇ
My life is now dedicated to you
ਸਾਡਾ ਦਿਲ, ਸਾਡੀ ਜਾਨ
My heart, my soul
ਸਾਡੀ ਜਿੰਦੜੀ ਦੀ ਬਾਤ ਬਨ ਗਈ ਰੇ
My life is now dedicated to you
हो, दाएँ-बाएँ जाएँ फ़टाफ़ट गलियाँ
Hey, streets pass by in a blur
ਹੋ, bye-bye-bye, ਮੈਂ ਤਾਂ ਚੱਲੀਆਂ
Bye-bye-bye, I'm on my way
लो, पीछे-पीछे-पीछे रह गई दुनियाँ
Look, the world is left behind
ਹੋ, ਆਗੇ-ਆਗੇ-ਆਗੇ ਮੈਂ ਉੜ ਗਈਆਂ (फ़ुर्र!)
Hey, I'm flying ahead (whoosh!)
होए, ′tation से यूँ छूटी मेरे दिल की गाड़ी रे
Hey, my heart's train departed from the 'tation
धक-धक, धड़कन देखे ना पीछे-अगाड़ी रे
Thump-thump, my heartbeat doesn't care about directions
होए, 'tation से यूँ छूटी मेरे दिल की गाड़ी रे
Hey, my heart's train departed from the 'tation
ਅੰਬਰ ਪਰ ਜਾਕਰ ਰੁਕ ਜਾਣੀ ਰੇ
It's headed straight for the heavens
रेखा, ओ, रेखा, जब से तुझ को देखा
Oh Rekha, when I laid my eyes upon you
बदला क़िस्मत का लेखा
My fate changed for the better
ਗੱਲ ਬਨ ਗਈ, ਬਨ ਗਈ, ਬਨ ਗਈ, ਬਨ ਗਈ ਰੇ
Now it's all good, all good, all good, all good
रेखा, ओ, रेखा, जब से तुझ को देखा
Oh Rekha, when I laid my eyes upon you
मैंने तुझ में खुद को देखा
I saw myself in you
ਗੱਲ ਬਨ ਗਈ, ਬਨ ਗਈ, ਬਨ ਗਈ, ਬਨ ਗਈ ਰੇ
Now it's all good, all good, all good, all good
ਸਾਡਾ ਦਿਲ, ਸਾਡੀ ਜਾਨ
My heart, my soul
ਸਾਡੀ ਜਿੰਦੜੀ ਦੀ ਬਾਤ ਬਨ ਗਈ ਰੇ (hey, ਹੋ)
My life is now dedicated to you (hey, ho)
ਸਾਡਾ ਦਿਲ, ਸਾਡੀ ਜਾਨ
My heart, my soul
ਸਾਡੀ ਜਿੰਦੜੀ ਦੀ ਬਾਤ ਬਨ ਗਈ ਰੇ (yeah!)
My life is now dedicated to you (yeah!)





Writer(s): Amit Trivedi, Kausar Munir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.