Paroles et traduction Nakash Aziz - Keti Ko
मख़मल
गालों
वाली
The
one
with
velvety
cheeks
मस्त
ख़्यालों
वाली
The
one
with
the
most
beautiful
thoughts
चंचल
चालों
वाली
The
one
with
playful
steps
छुप्पा
छुप्पी
खेलने
लगी
She
started
playing
hide
and
seek
कंचन
काँची
कोरी
Golden
scissors
and
thread
नटखट
नामी
छोरी
A
naughty
little
girl
जबरन
जोरा
जोरी
Forcibly,
loudly
and
clearly
छुप्पा
छुप्पी
खेलने
लगी
She
started
playing
hide
and
seek
ओ,
केटी
को,
केटी
को,
बर्फ़
बदन
है
Oh,
Keti
Ko,
Keti
Ko,
your
skin
is
like
snow
केटी
को,
केटी
को,
सुर्ख़
अगन
है
Keti
Ko,
Keti
Ko,
your
eyes
are
like
fire
मुश्क़िल
जीना
खाना
रे
It's
difficult
to
live
and
eat,
my
dear
मुश्क़िल
यार
आशिक़ी
It's
difficult
to
have
a
friend,
a
lover
मुश्क़िल
सोना
गाना
रे
It's
difficult
to
sleep
and
sing,
my
dear
मुश्क़िल
यार
आशिक़ी
It's
difficult
to
have
a
friend,
a
lover
लम्पट
यारी
जैसी
Like
a
playful
friendship
नर्तकी
नारी
जैसी
Like
a
dancing
girl
कटखनी
आरी
जैसी
Like
a
sharp
saw
छुप्पा
छुप्पी
खेलने
लगी
She
started
playing
hide
and
seek
मख़मल
गालों
वाली
The
one
with
velvety
cheeks
मस्त
ख़्यालों
वाली
The
one
with
the
most
beautiful
thoughts
चंचल
चालों
वाली
The
one
with
playful
steps
छुप्पा
छुप्पी
खेलने
लगी
She
started
playing
hide
and
seek
ढूँढ
लो
रे
ढूँढ
लो
Look
for
her,
my
dear,
look
for
her
इश्क़
शहर
में
चलो
Let's
go
to
the
city
of
love
ढूँढ
लो
रे
ढूँढ
लो
Look
for
her,
my
dear,
look
for
her
प्यार
से
मिलो
Meet
her
with
love
ढूँढ
लो
रे
ढूँढ
लो
Look
for
her,
my
dear,
look
for
her
इश्क़
शहर
में
चलो
Let's
go
to
the
city
of
love
ढूँढ
लो
रे
ढूँढ
लो
Look
for
her,
my
dear,
look
for
her
प्यार
से
मिलो
Meet
her
with
love
उसकी
चोटी
चांदी
की
Her
hair
is
like
silver
चूमूँ
कैसे
बोलो
जी
How
can
I
kiss
it,
tell
me
मुझसे
बड़ी
दूर
है
वो
She
is
so
far
from
me
उसके
बालों
में
घटा
In
her
hair,
there
is
a
cloud
धूप
का
है
घूँघटा
A
veil
of
sunshine
जैसे
कोई
हूर
है
वो
She's
like
an
angel
केटी
को,
केटी
को,
सर्द
चुभन
है
Keti
Ko,
Keti
Ko,
your
touch
is
cold
केटी
को,
केटी
को,
नरम
छुअन
है
Keti
Ko,
Keti
Ko,
your
touch
is
soft
मुश्क़िल
जीना
खाना
रे
It's
difficult
to
live
and
eat,
my
dear
मुश्क़िल
यार
आशिक़ी
It's
difficult
to
have
a
friend,
a
lover
मुश्क़िल
सोना
गाना
रे
It's
difficult
to
sleep
and
sing,
my
dear
मुश्क़िल
यार
आशिक़ी
It's
difficult
to
have
a
friend,
a
lover
मख़मल
गालों
वाली
The
one
with
velvety
cheeks
मस्त
ख़्यालों
वाली
The
one
with
the
most
beautiful
thoughts
चंचल
चालों
वाली
The
one
with
playful
steps
छुप्पा
छुप्पी
खेलने
लगी
She
started
playing
hide
and
seek
कंचन
काँची
कोरी
Golden
scissors
and
thread
नटखट
नामी
छोरी
A
naughty
little
girl
जबरन
जोरा
जोरी
Forcibly,
loudly
and
clearly
छुप्पा
छुप्पी
खेलने
लगी
She
started
playing
hide
and
seek
ढूँढ
लो
रे
ढूँढ
लो
Look
for
her,
my
dear,
look
for
her
इश्क़
शहर
में
चलो
Let's
go
to
the
city
of
love
ढूँढ
लो
रे
ढूँढ
लो
Look
for
her,
my
dear,
look
for
her
प्यार
से
मिलो
Meet
her
with
love
ढूँढ
लो
रे
ढूँढ
लो
Look
for
her,
my
dear,
look
for
her
इश्क़
शहर
में
चलो
Let's
go
to
the
city
of
love
ढूँढ
लो
रे
ढूँढ
लो
Look
for
her,
my
dear,
look
for
her
प्यार
से
मिलो
Meet
her
with
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irshad Kamil, Amit Trivedi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.