Paroles et traduction Nakash Aziz feat. Rajinikanth & Simran - Ullaalla - Telugu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ullaalla - Telugu
Уллалла - Телугу
Ye
yakkada
nuvvunna
thalupu
thattara
santhosham
Там,
где
ты
находишься,
счастье
переполняет
меня.
Ni
pedhavi
anchulaku
merulu
kattera
akaasham
Небо,
словно
украшенное
молниями
на
краю
твоей
одежды.
Arey
muttadi
chesthunna
ninnu
veluthuru
varsham
Дождь
омывает
тебя,
словно
целуя.
Gurthupattunu
pommante
ayyo
nidhega
Если
ты
вспомнишь
меня,
то
знай,
я
- твой
клад.
Ye
yakkada
nuvvunna
thalupu
thattara
santhosham
Там,
где
ты
находишься,
счастье
переполняет
меня.
Ni
pedhavi
anchulaku
merulu
kattera
akaasham
Небо,
словно
украшенное
молниями
на
краю
твоей
одежды.
Arey
muttadi
chesthunna
ninnu
veluthuru
varsham
Дождь
омывает
тебя,
словно
целуя.
Gurthupattunu
pommante
ayyo
nidhega
Если
ты
вспомнишь
меня,
то
знай,
я
- твой
клад.
Kalla
ganthalu
katti
yenti
chikatlani
nitturchoddhu
Зачем
ты
повесила
колокольчики
на
свои
ноги
и
остановила
их
звон?
Nitturchoddhu
Остановила
звон.
Chuttu
kanchelu
katti
lokam
chinnadhani
nindhinchoddhu
Зачем
ты
надела
стеклянные
браслеты
и
осуждаешь
этот
маленький
мир?
Nindhinchoddhu
Осуждаешь.
Rebabba
nuvvunna
chote
chiru
navvula
nagaram
Дорогая,
там,
где
ты,
- город
легких
улыбок.
Nee
arikali
kindhe
anandha
shikaram
Кончики
твоих
пальцев
- это
охотничьи
угодья
счастья.
Ve
nee
needa
nuvvu
vandhella
samayam
Это
время,
когда
ты
должна
прийти
ко
мне.
Jodiga
padali
ullaalla
ullaalla
Давай
споем
вместе
Уллалла
Уллалла.
Ye
nuvvunna
chote
chiru
navvula
nagaram
Там,
где
ты,
- город
легких
улыбок.
Nee
arikali
kindhe
anandha
shikaram
Кончики
твоих
пальцев
- это
охотничьи
угодья
счастья.
Ve
nee
needa
nuvvu
vandhella
samayam
Это
время,
когда
ты
должна
прийти
ко
мне.
Jodiga
padali
ullaalla
ullaalla
Давай
споем
вместе
Уллалла
Уллалла.
Ye
jagame
ni
illu
janame
ni
vaallu
Мир
- твой
дом,
люди
- твоя
семья.
Manamantha
okatatante
jagadaalaku
chellu
Если
все
мы
едины,
то
скажем
"привет"
всему
миру.
Piliche
ni
kallu
premaku
vaakillu
Твои
игривые
глаза
- адвокаты
любви.
Pawanam
la
prathi
pranishini
sparshisthu
vellu
Как
ветер,
коснись
каждого
живого
существа.
Jagame
ni
illu
janame
ni
vaallu
Мир
- твой
дом,
люди
- твоя
семья.
Manamantha
okatatante
jagadaalaku
chellu
Если
все
мы
едины,
то
скажем
"привет"
всему
миру.
Piliche
ni
kallu
premaku
vaakillu
Твои
игривые
глаза
- адвокаты
любви.
Pawanam
la
prathi
pranishini
sparshisthu
vellu
Как
ветер,
коснись
каждого
живого
существа.
Rendu
gundela
antharam.
Расстояние
между
двумя
сердцами.
Yentha
cheyi
chachina
dhuram
kaadha
Неважно,
как
далеко
ты
протянешь
руку.
Parule
leranukunte
lokam
okate
kutumbamai
podha
Если
не
будет
различий,
то
весь
мир
станет
одной
семьей.
Rebabba
nuvvunna
chote
chiru
navvula
nagaram
Дорогая,
там,
где
ты,
- город
легких
улыбок.
Nee
arikali
kondhe
anandha
shikaram
Кончики
твоих
пальцев
- это
охотничьи
угодья
счастья.
Ve
nee
needa
nuvvu
vandhella
samayam
Это
время,
когда
ты
должна
прийти
ко
мне.
Jodiga
padali
ullaalla
ullaalla
Давай
споем
вместе
Уллалла
Уллалла.
Ye
nuvvunna
chote
chiru
navvula
nagaram
Там,
где
ты,
- город
легких
улыбок.
Nee
arikali
kondhe
anandha
shikaram
Кончики
твоих
пальцев
- это
охотничьи
угодья
счастья.
Ve
nee
needa
nuvvu
vandhella
samayam
Это
время,
когда
ты
должна
прийти
ко
мне.
Jodiga
padali
ullaalla
ullaalla
Давай
споем
вместе
Уллалла
Уллалла.
Yakkada
nuvvunna
thalupu
thattara
santhosham
Там,
где
ты
находишься,
счастье
переполняет
меня.
Ni
pedhavi
anchulaku
merulu
kattera
akaasham
Небо,
словно
украшенное
молниями
на
краю
твоей
одежды.
Arey
muttadi
chesthunna
ninnu
veluthuru
varsham
Дождь
омывает
тебя,
словно
целуя.
Gurthupattunu
pommante
ayyo
nidhega
Если
ты
вспомнишь
меня,
то
знай,
я
- твой
клад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anirudh Ravichander, Sri Sai Kiran Gautharaju
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.