Naked Eyes - Always Something There to Remind Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Naked Eyes - Always Something There to Remind Me




Always Something There to Remind Me
Всегда есть что-то, что напоминает мне
I walk along the city streets you used to walk along with me
Я брожу по улицам города, по которым мы гуляли вместе,
And every step I take reminds me of just how we used to be
И каждый мой шаг напоминает мне о том, как было раньше.
Well, how can I forget you girl?
Как я могу забыть тебя, девочка?
When there is always something there to remind me
Ведь всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне.
As shadows fall I pass the small cafe where we would dance at night
Когда падают тени, я прохожу мимо маленького кафе, где мы танцевали по ночам,
And I can′t help recalling how it felt to kiss and hold you tight
И я не могу не вспомнить, как это было целовать тебя и держать в объятиях.
Well, how can I forget you girl?
Как я могу забыть тебя, девочка?
When there is always something there to remind me
Ведь всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне.
I was born to love her and I will never be free
Я рожден любить тебя, и я никогда не буду свободен.
You'll always be a part of me
Ты всегда будешь частью меня.
If you should find you miss the sweet and tender love we used to share
Если ты вдруг затоскуешь по нашей нежной и сладкой любви,
Just come back to the places where we used to go and I′ll be there
Просто вернись в те места, где мы бывали, и я буду там.
Well, how can I forget you girl?
Как я могу забыть тебя, девочка?
When there is always something there to remind me
Ведь всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне.
I was born to love her and I will never be free
Я рожден любить тебя, и я никогда не буду свободен.
You'll always be a part of me
Ты всегда будешь частью меня.
'Cause there is always something there to remind me
Потому что всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне,
Always something there to remind me
Всегда есть что-то, что напоминает мне.





Writer(s): David Hal, Bacharach Burt F


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.