Nakk - Respect (feat. Aïckone & L'Indis) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nakk - Respect (feat. Aïckone & L'Indis)




Respect (feat. Aïckone & L'Indis)
Уважение (feat. Aïckone & L'Indis)
Blinded by science, I'm on the run
Ослеплённый наукой, я в бегах,
Blinded by science, where do I belong?
Ослеплённый наукой, где моё место?
What's in the future, has it just begun?
Что ждёт в будущем, оно только началось?
Blinded by science, I'm on the run
Ослеплённый наукой, я в бегах.
Donne moi c'qui m'est dû, le respect et tout l'reste
Дай мне то, что мне причитается, уважение и всё остальное,
Car dans mon pride avec le vice c'est la rue que j'ai due soumettre
Ведь в моей гордости с пороком, это улица, которую я должен был подчинить.
Ma seule prouesse une envie d'tout uét'
Моё единственное достояние - желание всё заполучить.
Compulsif mon rap t'emmerdes vu qu'il a le syndrome de Tourette
Мой агрессивный рэп тебя бесит, ведь у него синдром Туретта.
Chez nous y'a pas d'hotline donc tu ferais quoi à notre place
У нас нет горячей линии, так что бы ты сделал на нашем месте?
Ici c'est raide vu qu'on mène tous une
Здесь всё жёстко, ведь мы все ведём
Hard Knock Life
Тяжёлую жизнь.
On trime quand on vit en marge, c'est évident mec
Мы пашем, когда живём на грани, это очевидно, мужик.
Alors on convertit nos rimes en pages comme des génies en herbe
Поэтому мы превращаем наши рифмы в страницы, как гении в зачатке.
Respecte toutes les phases qu'on proscrit afin qu'les mots tapent
Уважай все этапы, которые мы проходим, чтобы слова били,
Et qu'les flows swinguent comme les légendes de chez
И чтобы флоу качали, как легенды из
Motown
Мотауна.
Beaucoup d'MC mais trop se valent, c'est sec comme nos œsophages
Много MC, но большинство одинаковы, сухо, как наши глотки,
Vu qu'on a la dalle comme des Kosovars
Ведь мы хотим пить, как косовары.
J'veux faire de l'or avec des bouts d'lettres
Я хочу делать золото из обрывков букв,
Alchimiste de mes couplets, avec des "si" j'mettrais ma rime en bootlegs
Алхимик своих куплетов, с "если бы" я бы пустил свою рифму бутлегом.
Debout malgré les coups d'vice, les esprits qui s'étourdissent
На ногах, несмотря на удары судьбы, умы, которые теряют рассудок,
Les femmes et l'oseille c'est rien, mais l'respect c'est tout fils
Женщины и бабки - это ничто, но уважение - это всё, сын.
Hein, est-ce trop demander?
Разве это слишком много?
Ouais, on essaie trop d'me l'enlever
Да, они слишком стараются отнять его у меня,
Trop d'coups, trop de pes-cram
Слишком много ударов, слишком много проблем,
En fait j'le demande pas non, j'le prends
На самом деле, я не прошу его, я беру его.
Quoi, vous comptiez nous baiser?
Что, ты думал наебать нас?
Arrêtez et comptez vos blessés
Остановись и посчитай своих раненых.
Trop d'coups, trop de pes-cram
Слишком много ударов, слишком много проблем,
En fait j'le d'mande pas non j'le prends
На самом деле, я не прошу его, я беру его.
On passe du ciel gris à l'orage
Мы переходим от серого неба к грозе,
, On place nos écrits à l'oral
Мы излагаем свои мысли вслух,
Et grâce au cerveau humain on vit plus comme
И благодаря человеческому мозгу мы больше не живём, как
Laura Ingalls
Лора Инголз.
Mais tout ça s'gagne comme une discipline olympique
Но всё это достигается, как олимпийская дисциплина,
C'est clair autant qu'une eau limpide
Это ясно, как чистая вода.
Ça fout les jetons comme tu frôles un pitt'
Это пугает, как будто ты задеваешь питбуля
Entre les jaloux d'service et les zoulous d'cette ville
Между завистниками и отморозками этого города.
On veut l'respect pas la pitié, François Pignon c'est pas Julius Erving
Мы хотим уважения, а не жалости, Франсуа Пиньон - это не Джулиус Ирвинг.
Ton aide j'la laisse au reste
Твою помощь я оставляю остальным,
J'm'en sors sans S.O.S
Я справлюсь без SOS.
Le respect devant Hitler, quatre médailles d'or gagnées par Jesse Owens
Уважение перед Гитлером, четыре золотые медали, завоёванные Джесси Оуэнсом.
Nous-mêmes, ce respect nous mène pour devenir infaillibles
Нас самих это уважение ведёт к тому, чтобы стать непобедимыми.
J'vois la pitié quand y'a cette vieille roumaine qui joue les invalides
Я вижу жалость, когда эта старушка-румынка строит из себя инвалида.
Faut éviter l'bûcher dans ce monde plein d'lopes-sa
Нужно избегать костра в этом мире, полном лжи.
Moi j'respecte les convictions du Che autant qu'les poings d'Bob Sapp
Я уважаю убеждения Че так же, как кулаки Боба Саппа.
Sans trébucher, hein, regarde Tony, Tapie ou Khalifa
Не спотыкаясь, смотри, Тони, Тапи или Халифа.
T'as l'argent t'as l'pouvoir, si t'as l'pouvoir alors t'auras les femmes
У тебя есть деньги - у тебя есть власть, если у тебя есть власть, то у тебя будут женщины.
Dans c'monde plein d'Angela, moi j'serai pas Tony Michelli
В этом мире, полном Анжел, я не буду Тони Мичелли.
j'ai grandi le manque de respect il est limite chez lui
Там, где я вырос, отсутствие уважения - обычное дело.
Tu pensais qu'tu m'feintrais, te-traî
Ты думал, что обманешь меня, потащишь за собой?
Fais la trêve ou bien crève
Заключи перемирие или сдохни.
J't'avais dit qu'mon 93 vaincrait
Я же говорил тебе, что мой 93-й победит.
Les thunes, les grosses études? Mon cul!
Бабки, высшее образование? Да хрен там!
C'est cuit, pour des écus ils veulent mon numéro d'sécu'
Всё кончено, ради грошей они хотят мой номер социального страхования.
T'inquiète dis-leur qu'c'est pépère
Не волнуйся, скажи им, что всё пучком.
Le rap dis-leur qu'c'est vénère
Рэп, скажи им, что это круто.
Dis-leur qu'j'écris mes vers sur leurs CV d'merde
Скажи им, что я пишу свои куплеты на их дерьмовых резюме.
Dis-leur de respecter la prod d'SR-Prod
Скажи им, чтобы уважали музыку SR-Prod.
J'croque dans l'dessert
Я вгрызаюсь в десерт.
J'ai des potes sous mon aile et les aisselles propres
У меня есть кореша под моим крылом, и подмышки чистые.
Le respect c'est dead fils
Уважение мертво, сын,
C'est fini depuis les seventies
Всё кончено с семидесятых.
Et ces mecs disent: "Pourquoi s'énerve-t-il?"
И эти типы говорят: "Почему он злится?"
Mon thème astral fils
Мой звёздный расклад, сынок,
C'est: des images tragiques
Это: трагические картинки,
Des flics, des malfrats et nos maters qui té-ma l'trafic
Менты, бандиты и наши мамаши, которые разруливают дела.
Moi, dans leur tempo j'm'impose
Я навязываю им свой темп,
J'paie leurs impôts plein pot
Плачу налоги сполна.
Toi dans ma peau? Impossible, non t'as l'nose plein d'coke
Ты на моём месте? Невозможно, у тебя нос забит коксом.
J'carbure à rien d'dangereux mec
Я не употребляю ничего опасного, мужик,
Mais rien qu'j'en veux mec
Но я хочу всего добиться, мужик.
Et mine de rien j'veux mettre Boboch' sur la carte du rap
И, между прочим, я хочу поместить Бобош на карту рэпа.
Quoi? Tu pensais qu'on avait l'nez dans la
Что? Думал, у нас нос в
CC
Кокаине?
Dans la maison, Nakk c'est l'pue l'échec, eux c'est HEC
Дома Накк - это неудачник, а они - выпускники HEC.
Finir drogué, noyé dans ma piscine non merci
Кончить наркоманом, утонувшим в моём бассейне? Нет уж, спасибо.
Tu prends des gifles à domicile
Ты получаешь пощёчины на дому,
C'est Mendosa qui signe l'homicide
Это Мендоса подписывает смертный приговор.
Blinded by science, I'm on the run
Ослеплённый наукой, я в бегах,
Blinded by science, where do I belong?
Ослеплённый наукой, где моё место?
What's in the future, has it just begun
Что ждёт в будущем, оно только началось?
Blinded by science, I'm on the run
Ослеплённый наукой, я в бегах.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.