Nako 13 - Después de un largo viaje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nako 13 - Después de un largo viaje




Después de un largo viaje
After a long trip
Después de un largo viaje, traje conmigo el mensaje
After a long trip, I brought the message with me
SE OS HA ACABADO YA EL ROLLO PIXA
YOU'RE ALL OUT OF PIXA SHIT
¿Entiendes mi lenguaje?
Do you understand my language?
Para que yo suba y ellos bajen, entrené mis frases
I trained my phrases so that I could go up and they could go down
Porque la mierda que circula... coño, da coraje
Because the shit that's going around... damn, it's infuriating
Deja a lo mío que cuaje, confía en el pilotaje
Let mine sink in, trust the piloting
Que voy a salvar a España, como lo hacía el guaje
That I'm going to save Spain, like the kid used to do
Aunque algunos lo plagien, no existe todavía nadie
Although some plagiarize it, there's still no one
Que respire mi aire
Who breathes my air
I'M INIMITABLE
I'M UNIMITABLE
De tener flow culpable, y no hace falta un juez
Of culpable flow, I don't need a judge
El 1 con el 3 es Eliot Ness
1 and 3 is Eliot Ness
INTOCABLE
UNTOUCHABLE
Si se me lía el cable, lo desenredaré y a ti te enseñare R A P
If your wires get crossed, I'll untangle them and teach you R A P
Como a trueno su padre
Like Trueno's father
Me importa una mierda lo que hablen porque
I don't give a shit what they say because
Cuando saque un tema tendrán que afilarme el sable
When I release a song they'll have to sharpen my saber
Vendrán todos muy amables
They'll all come very politely
"¿Qué tal? ¿Cómo está tu padre?"
"What's up? How's your father?"
Siempre tan inalcanzable que a veces no es ni agradable
Always so unattainable that sometimes it's not even pleasant
Indomables, estas letras que de salen
Indomitable, these lyrics that come out of me
Quieren comprármelas, será que las suyas no valen
They want to buy them from me, it must be because theirs aren't worth anything
¡QUE TE CALLES, PVTA!
SHUT IT, BITCH!
Apunta la ley de la calle
Follow the law of the street
Con los te juntas ni por dinero sucio le falles, así que
Don't fail those you hang out with even for dirty money, so
RA TA
RA TA TA
¿Contra mí? ¡Di cuales!
Against me? Tell me who!
En el rap soy necesario como Gareth con Gales
In rap I'm necessary like Gareth with Wales
Yo no soy Don pero dale, tu sabes, aprieta los graves
I'm not Don but come on, you know, push the lows
A pares las clavo y a ti a sabo la boca te sabe
I nail them in pairs and your mouth tastes sweet to sabotage
Vas ententiendo... vale, vale, vale
You're understanding... okay, okay, okay
Lo vas pillando... vale, vale vale
You're getting it... okay, okay, okay
Vas comprendiendo... vale, vale, vale
You're comprehending... okay, okay, okay
Te vas enterando... vale, vale, vale
You're finding out... okay, okay, okay
Yo!
Yo!
En estos tiempos en los que importa más tener el flequillo
In these times when it matters more to have your bangs
Pintado de amarillo que los propios temas
Dyed yellow than the songs themselves
No vale la pena más que un rap sencillo con un estribillo
It's not worth anything more than a simple rap with a chorus
Fácil al oído para los chiquillos y las nenas
Easy on the ears for the kids and the girls
Aun así, yo siempre te traigo música buena, no de verbena
Even so, I always bring you good music, not street festival stuff
Míralas que guapas las rimas que suenan
Look how beautiful the rhymes sound
REAL SHIT MADAFVKA
REAL SHIT MADAFVKA
La plata quiere cualquiera pero las frases que saca mi boli ya las quisieran
Anyone wants money, but they'd love to have the phrases my pen writes
Vas ententiendo... vale, vale, vale
You're understanding... okay, okay, okay
Lo vas pillando... vale, vale vale
You're getting it... okay, okay, okay
Vas comprendiendo... vale, vale, vale
You're comprehending... okay, okay, okay
Te vas enterando... vale, vale, vale
You're finding out... okay, okay, okay
¡Yo! ¡no tú!
Yo! not you!
¡YO!
ME!
NAkOTRECE
NAkOTRECE
HUELIN TOWN
HUELIN TOWN
BOOOOOOOOOOOOOM
BOOOOOOOOOOOOOM





Writer(s): José León Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.