Nakry - Bouge ta tête - traduction des paroles en anglais

Bouge ta tête - Nakrytraduction en anglais




Bouge ta tête
Move Your Head
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
C'est nakry tu m'as reconnu
It's Nakry, you recognized me
Ouais
Yeah
(Ouais poto je m'enfume ouais c'est la
(Yeah, buddy, I'm getting high, yeah, that's it
Merde c'est l'habitude et ouais t'as pas l'choix)
Damn, it's a habit, and yeah, you have no choice)
C'est nakry tu m'as reconnu comme d'habitude dans tes oreilles
It's Nakry, you recognized me, like always in your ears
Bouge ta tête fils de pute écoutes ce son qui t'emmène
Move your head, motherfucker, listen to this sound that takes you away
Gros cette vie est une chienne donc j'lui met la muselière
Man, this life is a bitch, so I put a muzzle on it
J'suis pas poète,
I'm not a poet,
J'suis pas Molière donc si t'aimes pas bah nique ta mère
I'm not Molière, so if you don't like it, fuck your mother
Et le monde part en couilles ouais je sais c'est la merde
And the world's going to shit, yeah, I know it's fucked up
Et poto s'tu m'embrouilles c'est que tu cherches la guerre
And buddy, if you mess with me, you're looking for war
J'suis pas Tony j'suis pas Sosa mais
I'm not Tony, I'm not Sosa, but
Dans ma vie j'ai fait des choses sales
In my life, I've done some dirty things
C'est mes locos et mes locas et aussi tous mes cas social
It's my homies and my girls, and also all my social cases
Ouais poto je m'enfume ouais c'est la
Yeah, buddy, I'm getting high, yeah, that's it
Merde c'est l'habitude et ouais t'as pas l'choix
Damn, it's a habit, and yeah, you have no choice
(Et ouais t'as pas l'choix, et t'as pas l'choix
(And yeah, you have no choice, and you have no choice
Ouais t'as pas on l'choix, ouais t'as pas l'choix)
Yeah, you have no choice, yeah, you have no choice)
Et la miss elle fait la belle dans ses photos insta
And the girl, she's looking good in her Insta photos
Elle m'dit tu fais quoi dans la vie mais j'suis plutôt instable
She asks me what I do for a living, but I'm rather unstable
Mais t'es pas la même en vrai donc ma chérie me gaves pas
But you're not the same in real life, so honey, don't bug me
Mes punchlines te font si mal c'est pire qu'une blessure par balle
My punchlines hurt you so bad, it's worse than a gunshot wound
La vie c'est pas facile donc la rue m'a balafré
Life ain't easy, so the street scarred me
Si la mondeo te veut poto ils ne vont pas t'rater
If the mondeo wants you, buddy, they won't miss you
Ici on peut te dire qu'il sert à rien ton karaté
Here we can tell you your karate is useless
Si tu fais le fou petit bah ma team va t'attaquer
If you act crazy, kid, my team will attack you
(Bah ma team va t'attaquer,
(My team will attack you,
Eh eh eh ma team va t'attaquer, ma team va t'attaquer)
Eh, eh, eh, my team will attack you, my team will attack you)
Si tu vois qu'ça sent pas bon bah ouais faut pas rester
If you see that it smells bad, yeah, you shouldn't stay
Faut des yeux derrière la tête car y'a plus de respect
You need eyes in the back of your head because there's no more respect
Y'a plus de respect ouais poto j'suis cerné
There's no more respect, yeah, buddy, I'm surrounded
Les yeux cernés j'fais péter ma cervelle
Eyeshadowed, I'm blowing my brains out
Et la bac rentre dans l'quartier tout l'monde court ouais tu connais
And the cops enter the neighborhood, everyone runs, yeah, you know
J'répète la bac rentre dans
I repeat, the cops enter the
L'quartier tout l'monde court ouais tu connais
Neighborhood, everyone runs, yeah, you know
Tu connais c'est nakry c'est pas n'importe qui
You know it's Nakry, it's not just anyone
On veut toujours les sous la voiture dans l'parking
We always want the money, the car in the parking lot
Tu connais c'est nakry c'est pas n'importe qui
You know it's Nakry, it's not just anyone
On veut toujours les sous la voiture dans l'parking
We always want the money, the car in the parking lot
Et ouais gros je m'enfume ouais c'est la
And yeah, man, I'm getting high, yeah, that's it
Merde c'est l'habitude et ouais t'as pas l'choix
Damn, it's a habit, and yeah, you have no choice
(Et ouais t'as pas l'choix)
(And yeah, you have no choice)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.