Nakry - Nan nan nan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nakry - Nan nan nan




Nan nan nan
Nan nan nan
J′ai fait la maye ouais, j'ai grandi dans la merde
I did maye yeah, I grew up in the shit
Si j′en suis la, c'est qu'j′ai galéré comme ton père
If I'm here, it's because I struggled like your father
Ne parle pas trop devant l′OPJ faut se taire
Don't talk too much in front of the police, you have to shut up
Plaquette de shit j'fais que d′cramer mon teh
Plaquette de shit there I just burn my teh
Sur l'autoroute à 200, j′connais pas la marche arrière
On the highway at 200, I don't know how to reverse
On a trop grandi dedans, on a connu le par terre
We grew up in it too much, we knew the ground floor
Que d'la money money dans l′porte monnaie eh
Only money money in the wallet eh
Bébé m'harcèle pour que je vienne l'emmener eh
Baby is harassing me to come and get her eh
J′avais des potes, mais wallah qu′c'était des putes
I had friends, but wallah they were whores
Faut les méthodes si tu veux brasser le stup′
You need methods if you want to brew the stup'
Et ma chérie c'est difficile de s′en sortir
And my baby it's hard to get out of it
Et aujourd'hui j′te mens pas qu'j'ai plus l′sourire
And today I'm not lying to you that I don't smile anymore
Elle veut me voir, mais j′lui dis "nan nan nan"
She wants to see me, but I tell her "nan nan nan"
Rien qu'elle m′harcèle, mais j'lui dis "nan nan nan"
She just harasses me, but I tell her "nan nan nan"
Elle m′fais la tête quand j'rentre tard
She gives me the silent treatment when I come home late
C′est pas d'ma faute si j'en ai marre
It's not my fault if I'm fed up
J′fais que d′trainer en bas j'fais tourner la recette
I just hang out downstairs, I turn the recipe
Tu fais ton cinéma j′en ai plein la tête
You're making a scene there, I'm sick of it
J'suis désolé, j′suis pas la, attiré par la mala
I'm sorry, I'm not there, attracted to the mala
J'suis bien sapé, j′suis mignon si tu veux on s'capte vers minuit
I'm well dressed, I'm cute, if you want we'll meet around midnight
J'suis dans l′bolide la j′arrive et faut qu'j′esquive les giro'
I'm in the bolide there I arrive and I have to dodge the flashing lights
Dans l′bat, ca fait des gros chiffres j'ai pas l′temps pour tout gérer
In the building, it's making big numbers, I don't have time to manage everything
Faut s'tailler mayer ailleurs
We have to get away from mayer elsewhere
Et ce soir ca y'est, c′est l′heure
And tonight it's here, it's time
Et ma chérie, c'est difficile
And my darling, it's difficult
C′est toi ma vie, t'es un missile
You are my life, you are a missile
J′te lâcherais pas t'es ma beauté même si j′aurais 10 millions
I wouldn't let you go, you are my beauty even if I had 10 million
Et si ça foire dans tous les cas moi j'ai les 9 millimètres
And if it fails in any case, I have the 9 millimeters
J'suis dans le business tu sais, la douce, la zippette
I'm in the business you know, the soft, the zipper
Et t′inquiète pas je ferais tout pour quitter l′bâtiment 7
And don't worry I'll do everything to leave building 7
Elle veut me voir, mais j'lui dis "nan nan nan"
She wants to see me, but I tell her "nan nan nan"
Rien qu′elle m'harcèle, mais j′lui dis "nan nan nan"
She just harasses me, but I tell her "nan nan nan"
Elle m'fais la tête quand j′rentre tard
She gives me the silent treatment when I come home late
C'est pas d'ma faute si j′en ai marre
It's not my fault if I'm fed up





Writer(s): Lino Bugni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.