Nakry - Trop d'embrouilles - traduction des paroles en allemand

Trop d'embrouilles - Nakrytraduction en allemand




Trop d'embrouilles
Zu viele Probleme
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
Cookin' up Feezy
Cookin' up Feezy
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
Gros, y a trop d'embrouilles, dans la tess, ça tourne
Alter, es gibt zu viele Probleme, in der Gegend geht's rund
Sur toi, j'ai douté, t'façon, la roue elle tourne
Ich habe an dir gezweifelt, das Rad dreht sich sowieso
Ça fait des sommes des billets et par les schmitt, j'suis grillé
Es geht um Summen und Scheine, und bei den Bullen bin ich bekannt
Les petits, ils sont broliqués, ça vole pour bien s'habiller
Die Kleinen sind bewaffnet, sie klauen, um sich gut zu kleiden
Poursuite au tieks et ça roule sans casque, chaque fois qu'je rappe, c'est un attentat, ouh
Verfolgungsjagd im Viertel, und sie fahren ohne Helm, jedes Mal, wenn ich rappe, ist es ein Attentat, ouh
Bolide à fond, j'ai trop la sensass, tout l'temps, j'écris, c'est pour ça qu'j'suis K.O
Vollgas im Flitzer, ich hab' voll das Gefühl, ich schreibe die ganze Zeit, deswegen bin ich K.O.
Charbon, bénef', tout dans la cha-bran, j'fais pas de judoka
Hustle, Profit, alles in der Tasche, ich mach kein Judo
T'aimes dire aux folles que c'est toi le gérant mais t'as géré dégun
Du erzählst den Mädels gerne, dass du der Boss bist, aber du hast niemanden gemanagt
Grosse voiture d'Italiе, ça accélère au talent
Dickes italienisches Auto, es beschleunigt mit Talent
La miss, ellе fait des manies, j'aime quand elle met ses talons
Die Kleine macht Faxen, ich mag es, wenn sie ihre Absätze trägt
Ça zone sous l'porche dans le barrio, pour elle, son rêve, c'est s'marier
Sie hängen unter dem Vordach im Barrio ab, ihr Traum ist es, zu heiraten
Bientôt, j'vous dis, "Adios", j'donne plus d'nouvelles, ça y est
Bald sage ich euch "Adios", ich melde mich nicht mehr, das war's
Gros, y a trop d'embrouilles, dans la tess, ça tourne
Alter, es gibt zu viele Probleme, in der Gegend geht's rund
Sur toi, j'ai douté, t'façon, la roue elle tourne
Ich habe an dir gezweifelt, das Rad dreht sich sowieso
Ça fait des sommes des billets et par les schmitt, j'suis grillé
Es geht um Summen und Scheine, und bei den Bullen bin ich bekannt
Les petits, ils sont broliqués, ça vole pour bien s'habiller
Die Kleinen sind bewaffnet, sie klauen, um sich gut zu kleiden
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
J'vois des mamas qui pleure et qui s'inquiète, les petits qui font des roues sur l'teum-teum
Ich sehe Mamas, die weinen und sich Sorgen machen, die Kleinen, die Wheelies auf dem Moped machen
Que ça parle dans mon dos, que ça enquête, j'sais qu'du jour au lendemain, j'serai seul, seul
Dass sie hinter meinem Rücken reden, dass sie nachforschen, ich weiß, dass ich von heute auf morgen allein sein werde, allein
J'sais qu'ils m'en veulent mais c'est que des mythos, que ça parle sur moi
Ich weiß, dass sie mir böse sind, aber das sind alles Spinner, die über mich reden
Tu frappes ta femme, tu nous fais le héros et vas-y, taille-toi d'là
Du schlägst deine Frau, spielst uns den Helden vor, und jetzt hau ab von hier
Eh, eh, j'fume la frappe, j'suis trop K.O, eh, eh, laissez mon ghetto
Eh, eh, ich rauche das Zeug, ich bin zu K.O., eh, eh, lasst mein Ghetto in Ruhe
Eh, eh, mon poto, dis-moi, t'es où? Eh, eh, ils font mal à la tête, oh
Eh, eh, mein Kumpel, sag mir, wo bist du? Eh, eh, sie machen mir Kopfschmerzen, oh
Oh, désolé si j'te parle moins souvent, à c'qui p', tu donnes des noms, j'étais pas au courant
Oh, tut mir leid, wenn ich weniger mit dir rede, anscheinend gibst du Namen preis, ich wusste davon nichts
Gros, y a trop d'embrouilles, dans la tess, ça tourne
Alter, es gibt zu viele Probleme, in der Gegend geht's rund
Sur toi, j'ai douté, t'façon, la roue elle tourne
Ich habe an dir gezweifelt, das Rad dreht sich sowieso
Ça fait des sommes des billets et par les schmitt, j'suis grillé
Es geht um Summen und Scheine, und bei den Bullen bin ich bekannt
Les petits, ils sont broliqués, ça vole pour bien s'habiller
Die Kleinen sind bewaffnet, sie klauen, um sich gut zu kleiden
You-you-you-you, you-you-you-youh (ça fait des sommes des billets)
You-you-you-you, you-you-you-youh (es geht um Summen und Scheine)
You-you-you-you, you-you-you-youh (et par les schmitt, j'suis grillé)
You-you-you-you, you-you-you-youh (und bei den Bullen bin ich bekannt)
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh





Writer(s): Feezy Beatz, Nakry Nakry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.