Nakry - Trop d'embrouilles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nakry - Trop d'embrouilles




Trop d'embrouilles
Too Many Problems
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
Cookin' up Feezy
Cookin' up Feezy
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
Gros, y a trop d'embrouilles, dans la tess, ça tourne
Babe, there are too many problems, in the hood, it's turning
Sur toi, j'ai douté, t'façon, la roue elle tourne
I doubted you, anyway, the wheel keeps turning
Ça fait des sommes des billets et par les schmitt, j'suis grillé
It makes sums of money, and through the schmitt, I'm toasted
Les petits, ils sont broliqués, ça vole pour bien s'habiller
The little ones are messed up, they steal to dress well
Poursuite au tieks et ça roule sans casque, chaque fois qu'je rappe, c'est un attentat, ouh
Chase in the cars, and it rolls without a helmet, every time I rap, it's an attack, oh
Bolide à fond, j'ai trop la sensass, tout l'temps, j'écris, c'est pour ça qu'j'suis K.O
Car at full speed, I have too much sensation, all the time, I write, that's why I'm K.O
Charbon, bénef', tout dans la cha-bran, j'fais pas de judoka
Coal, profit, everything in the cha-bran, I don't do judo
T'aimes dire aux folles que c'est toi le gérant mais t'as géré dégun
You love telling the crazy ones that you're the manager, but you managed nobody
Grosse voiture d'Italiе, ça accélère au talent
Big car from Italy, it accelerates with talent
La miss, ellе fait des manies, j'aime quand elle met ses talons
The miss, she has her quirks, I like it when she puts on her heels
Ça zone sous l'porche dans le barrio, pour elle, son rêve, c'est s'marier
It hangs out under the porch in the barrio, for her, her dream is to get married
Bientôt, j'vous dis, "Adios", j'donne plus d'nouvelles, ça y est
Soon, I tell you, "Adios", I don't give more news, that's it
Gros, y a trop d'embrouilles, dans la tess, ça tourne
Babe, there are too many problems, in the hood, it's turning
Sur toi, j'ai douté, t'façon, la roue elle tourne
I doubted you, anyway, the wheel keeps turning
Ça fait des sommes des billets et par les schmitt, j'suis grillé
It makes sums of money, and through the schmitt, I'm toasted
Les petits, ils sont broliqués, ça vole pour bien s'habiller
The little ones are messed up, they steal to dress well
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
J'vois des mamas qui pleure et qui s'inquiète, les petits qui font des roues sur l'teum-teum
I see moms crying and worrying, the little ones spinning on the teum-teum
Que ça parle dans mon dos, que ça enquête, j'sais qu'du jour au lendemain, j'serai seul, seul
That they talk behind my back, that they investigate, I know that from one day to the next, I'll be alone, alone
J'sais qu'ils m'en veulent mais c'est que des mythos, que ça parle sur moi
I know they hate me but they're just mythos, that they talk about me
Tu frappes ta femme, tu nous fais le héros et vas-y, taille-toi d'là
You hit your wife, you make us a hero and go ahead, cut out of here
Eh, eh, j'fume la frappe, j'suis trop K.O, eh, eh, laissez mon ghetto
Hey, hey, I smoke the hit, I'm too K.O, hey, hey, leave my ghetto
Eh, eh, mon poto, dis-moi, t'es où? Eh, eh, ils font mal à la tête, oh
Hey, hey, my dude, tell me, where are you? Hey, hey, they give me a headache, oh
Oh, désolé si j'te parle moins souvent, à c'qui p', tu donnes des noms, j'étais pas au courant
Oh, sorry if I talk to you less often, what's up, you're giving names, I didn't know
Gros, y a trop d'embrouilles, dans la tess, ça tourne
Babe, there are too many problems, in the hood, it's turning
Sur toi, j'ai douté, t'façon, la roue elle tourne
I doubted you, anyway, the wheel keeps turning
Ça fait des sommes des billets et par les schmitt, j'suis grillé
It makes sums of money, and through the schmitt, I'm toasted
Les petits, ils sont broliqués, ça vole pour bien s'habiller
The little ones are messed up, they steal to dress well
You-you-you-you, you-you-you-youh (ça fait des sommes des billets)
You-you-you-you, you-you-you-youh (it makes sums of money)
You-you-you-you, you-you-you-youh (et par les schmitt, j'suis grillé)
You-you-you-you, you-you-you-youh (and through the schmitt, I'm toasted)
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh
You-you-you-you, you-you-you-youh





Writer(s): Feezy Beatz, Nakry Nakry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.