Nakul Abhyankar feat. Darbuka Siva - Adadaa Naana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nakul Abhyankar feat. Darbuka Siva - Adadaa Naana




Adadaa Naana
Adadaa Naana
அடடா நானா நொடியில் நூறாகி உடைந்தேன்
Oh, baby, I'm shattered into pieces within seconds
அழகே நீ என் இதயமுள்ளே ஹோ
Oh, beauty, you're in my heart
வெளிச்ச பூங்காற்றே விலகி போகாதே நான் சிறிதாய் ஒரு குமைகிறேன்
Oh, refreshing breeze, don't go away, I'm longing for you, my dear
அணிந்த உடையெல்லாம் வியர்வை மழையாகி நானும் நனைந்தேன்
The clothes I'm wearing are all wet with the rain of my sweat
முதலா முடிவா முதலே நீசொல்
Is this the beginning or the end? You tell me.
நிஜமா நிழலா நிஜமாய் நீசொல்
Is this real or an illusion? You tell me.
இதழில் கொஞ்சம் ஓரமாய்
You gently sipped the tea from the corner of your lips
தேநீர் தந்தாய் நீயடியே
And you gave it to me, my love
இயல்பாய் உன்னை பார்ப்பதும் இரக்கம் இல்லாமல் தாக்குதே
It's natural to look at you, but it's also ruthless, it's killing me
நேற்றும் இன்றும் என்பதும்
Yesterday and today are over
ஏனோ போனதுல
For some reason, it's gone
நாளை காலை உன்மடி
Tomorrow morning on your lap
வேணும் என தோனுதே
I desire to be
இதமாய் சுகமாய் படரும் வலி
Pain spreading pleasantly and soothingly
முதலா முடிவா, முதலே நீசொல்
Is this the beginning or the end? You tell me.
நிஜமா நிழலா, நிஜமாய் நீசொல்
Is this real or an illusion? You tell me.
அடடா நானா நொடியில் நூறாகி உடைந்தேன்
Oh, baby, I'm shattered into pieces within seconds
அழகே நீ என் இதயமுள்ளே ஹோ
Oh, beauty, you're in my heart
வெளிச்ச பூங்காற்றே விலகி போகாதே நான் சிறிதாய் இங்கு குமைகிறேன்
Oh, refreshing breeze, don't go away, I'm longing for you, my dear
அணிந்த உடையெல்லாம் வியர்வை மழையாகி நானும் நனைந்தேன்
The clothes I'm wearing are all wet with the rain of my sweat
முதலா முடிவா, முதலே நீசொல்
Is this the beginning or the end? You tell me.
நிஜமா நிழலா, நிஜமாய் நீசொல்
Is this real or an illusion? You tell me.





Writer(s): Siva Darbuka, Thamizhanangu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.