Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvey
chotunna
nikosam
nenostha
Wo
immer
du
bist,
für
dich
komme
ich
Prathi
roju
ninnu
chudalanna
muchata
Jeden
Tag
dich
zu
sehen,
das
ist
mein
Wunsch
Theerana
kalla
mundhu
nvey
nilichina
Auch
als
du
vor
meinen
Augen
standest,
erfüllte
er
sich
nicht
Kannethi
chudaledu
edo
berukuna
Ich
konnte
nicht
aufblicken,
aus
irgendeiner
Schüchternheit
Modhalinadhi
modhati
samvatsaram...
Begann
das
erste
Jahr...
Entha
dhaakunna
pai
tharagathi
annalu.
vedhistharani...
Wie
sehr
ich
mich
auch
versteckte,
die
älteren
Semester
ärgerten
mich...
Ninnu
chusthune.aagamaikanaa
bayatapadipoyi.dorikesaa
cheli.
Als
ich
dich
sah,
wurde
ich
nervös,
verriet
mich
und
wurde
erwischt,
meine
Liebe.
Theeyatheeyani
thippalu
thippaledu
thappledu
naku
prathidinam...
Süße
Verwirrungen
brachtest
du
mir,
doch
kein
Tag
war
für
mich
ein
Fehler...
Raney
vachesindi
rendava
samvatsram...
Schon
kam
das
zweite
Jahr...
Nakishtamina
sankhya
muppai
aidhu
Meine
Lieblingszahl
ist
fünfunddreißig
Ma
nanna
tittlemo
ravvantha
chedhu
Die
Schelte
meines
Vaters
ist
ein
wenig
bitter
Entha
chadivina
kani
rendey
rendu
akshralu
thala
ninduga...
Wie
viel
ich
auch
lernte,
nur
zwei
Buchstaben
füllten
meinen
Kopf...
Alochanantha
cheli
nvey
undaga
Da
all
meine
Gedanken
bei
dir
waren,
meine
Liebe
Padhalu
burrakekkey
veeley
ledhuga
Hatten
Worte
keine
Chance,
in
meinen
Kopf
zu
gelangen
Chuchirathalone
prashna
prathram
nimpenu
avasaram...
Im
Nu
füllte
sich
das
Prüfungsblatt
aus
der
Not
heraus...
Itta
gadichenu
mudava
samvatsaram...
So
verging
das
dritte
Jahr...
Eee
konnalluuu...
gadi
dhataka...
ninnela...
nenu...
chudaley
cheli...
Diese
paar
Tage...
nachdem
die
Schwelle
überschritten
war...
wie...
soll
ich
dich
sehen...
meine
Liebe...
Marava...
nannu
marichedhela.a
ee
snehithula
chilipi
allari...
Wirst
du
mich
vergessen?
Wie
könntest
du
mich
je
vergessen?
Und
all
den
schelmischen
Übermut
der
Freunde...
Verevvaru
nitho
kalisi
untey
asuya
Wenn
jemand
anderes
bei
dir
war,
Eifersucht
Nalo
neney
thega
ragilipoya
In
mir
selbst
brannte
ich
lichterloh
Ni
jathalona
gadipey
asa
Die
Hoffnung,
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
Theerani
kalala
baruventho
mosa...
Die
Last
unerfüllter
Träume
trug
ich...
Nitho
mataladu
dhairyam
cheyaka
mundhey
na
swaram...
Bevor
ich
den
Mut
aufbrachte,
mit
dir
zu
sprechen,
versagte
meine
Stimme...
Cheyi
dhatinadhi...
nalugo
samvatsaram...
Entglitt
es
meiner
Hand...
das
vierte
Jahr...
Sarele
ee
guruthulu
chalu
theeyaga
Nun
gut,
diese
Erinnerungen
genügen,
süßlich
Munumundhu
gnapakalaputalanu
theravaga...
Um
künftig
die
Seiten
der
Erinnerungen
aufzuschlagen...
Iveyyy...
Diese
sind
es...
Kallamundhu
kadiley
anubhuthulu...
Die
Erlebnisse,
die
vor
meinen
Augen
ziehen...
Lalalalaa...
Lalalalaa...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramajogayya Sastry, Anup Bhandari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.